0 |
Habakkuk |
2 |
4 |
הִנֵּה עֻפְּלָה לֹא־יָשְׁרָה נַפְשֹׁו בֹּו וְצַדִּיק בֶּאֱמוּנָתֹו יִחְיֶה׃ |
見よ、彼には不義があり、彼の信仰の義人は生きる。 |
0 |
Habakkuk |
2 |
5 |
וְאַף כִּי־הַיַּיִן בֹּוגֵד גֶּבֶר יָהִיר וְלֹא יִנְוֶה אֲשֶׁר הִרְחִיב כִּשְׁאֹול נַפְשֹׁו וְהוּא כַמָּוֶת וְלֹא יִשְׂבָּע וַיֶּאֱסֹף אֵלָיו כָּל־הַגֹּויִם וַיִּקְבֹּץ אֵלָיו כָּל־הָעַמִּים׃ |
そして、彼は裏切り者であるため、誇り高く、滅ぼされることはなく、サウルのように魂を拡大し、死のようであり、満足せず、すべての国民を彼に集め、彼は集まります。すべての民を彼に。 |
0 |
Habakkuk |
2 |
6 |
הֲלֹוא־אֵלֶּה כֻלָּם עָלָיו מָשָׁל יִשָּׂאוּ וּמְלִיצָה חִידֹות לֹו וְיֹאמַר הֹוי הַמַּרְבֶּה לֹּא־לֹו עַד־מָתַי וּמַכְבִּיד עָלָיו עַבְטִיט׃ |
これらはすべてイエシュアのたとえ話であり、彼女はなぞなぞで彼に勧め、彼は言った、「ああ、私が死ぬまで、群衆は彼のものではありません。それは彼の重荷です。」 |
0 |
Habakkuk |
2 |
7 |
הֲלֹוא פֶתַע יָקוּמוּ נֹשְׁכֶיךָ וְיִקְצוּ מְזַעְזְעֶיךָ וְהָיִיתָ לִמְשִׁסֹּות לָמֹו׃ |
突然、あなたの敵が立ち上がって、あなたの驚きを断ち切り、あなたは彼らを恥じるでしょう。 |
0 |
Habakkuk |
2 |
8 |
כִּי אַתָּה שַׁלֹּותָ גֹּויִם רַבִּים יְשָׁלּוּךָ כָּל־יֶתֶר עַמִּים מִדְּמֵי אָדָם וַחֲמַס־אֶרֶץ קִרְיָה וְכָל־יֹשְׁבֵי בָהּ׃ פ |
あなたは多くの国の支配者であるため、人間の血のすべての人々とキリヤの土地とそのすべての住民を投げ捨てます. |
0 |
Habakkuk |
2 |
9 |
הֹוי בֹּצֵעַ בֶּצַע רָע לְבֵיתֹו לָשׂוּם בַּמָּרֹום קִנֹּו לְהִנָּצֵל מִכַּף־רָע׃ |
彼は自分の家に悪い行いをしたので、悪の手から救われるために彼らは彼を上から買い取った。 |
0 |
Habakkuk |
2 |
10 |
יָעַצְתָּ בֹּשֶׁת לְבֵיתֶךָ קְצֹות־עַמִּים רַבִּים וְחֹוטֵא נַפְשֶׁךָ׃ |
あなたはあなたの家、多くの国の終わりに恥をもたらしました、そしてあなたの魂は罪深いです. |
0 |
Habakkuk |
2 |
11 |
כִּי־אֶבֶן מִקִּיר תִּזְעָק וְכָפִיס מֵעֵץ יַעֲנֶנָּה׃ פ |
石垣が叫び、木箱が答えるからです。 |
0 |
Habakkuk |
2 |
12 |
הֹוי בֹּנֶה עִיר בְּדָמִים וְכֹונֵן קִרְיָה בְּעַוְלָה׃ |
彼は血で街を造り、血で家を建てた。 |
0 |
Habakkuk |
2 |
13 |
הֲלֹוא הִנֵּה מֵאֵת יְהוָה צְבָאֹות וְיִיגְעוּ עַמִּים בְּדֵי־אֵשׁ וּלְאֻמִּים בְּדֵי־רִיק יִעָפוּ׃ |
見よ、万軍の主から、人々は火に苦しめられ、諸国民は空虚に飛ぶ。 |