0 |
Haggai |
1 |
12 |
וַיִּשְׁמַע זְרֻבָּבֶל ׀ בֶּן־שַׁלְתִּיאֵל וִיהֹושֻׁעַ בֶּן־יְהֹוצָדָק הַכֹּהֵן הַגָּדֹול וְכֹל ׀ שְׁאֵרִית הָעָם בְּקֹול יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם וְעַל־דִּבְרֵי חַגַּי הַנָּבִיא כַּאֲשֶׁר שְׁלָחֹו יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם וַיִּירְאוּ הָעָם מִפְּנֵי יְהוָה׃ |
私はそれをしないといけない。 |
0 |
Haggai |
1 |
13 |
וַיֹּאמֶר חַגַּי מַלְאַךְ יְהוָה בְּמַלְאֲכוּת יְהוָה לָעָם לֵאמֹר אֲנִי אִתְּכֶם נְאֻם־יְהוָה׃ |
そして主の天使は、主の天使たちによって人々に言った、「わたしはあなたと共にいる」と主は言われる。 |
0 |
Haggai |
1 |
14 |
וַיָּעַר יְהוָה אֶת־רוּחַ זְרֻבָּבֶל בֶּן־שַׁלְתִּיאֵל פַּחַת יְהוּדָה וְאֶת־רוּחַ יְהֹושֻׁעַ בֶּן־יְהֹוצָדָק הַכֹּהֵן הַגָּדֹול וְאֶת־רוּחַ כֹּל שְׁאֵרִית הָעָם וַיָּבֹאוּ וַיַּעֲשׂוּ מְלָאכָה בְּבֵית־יְהוָה צְבָאֹות אֱלֹהֵיהֶם׃ פ |
主は、ユダのシャルテルの子ゼルバベルの霊と、エホザダクの子である大祭司ヨシュアの霊と、残りのすべての民の霊とを奮い立たせられたので、彼らは来て、祭を催した。彼らの家の主。 |
0 |
Haggai |
1 |
15 |
בְּיֹום עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה לַחֹדֶשׁ בַּשִּׁשִּׁי בִּשְׁנַת שְׁתַּיִם לְדָרְיָוֶשׁ הַמֶּלֶךְ׃ |
ダリヨス王の二年六月二十四日 |
0 |
Haggai |
2 |
1 |
בַּשְּׁבִיעִי בְּעֶשְׂרִים וְאֶחָד לַחֹדֶשׁ הָיָה דְּבַר־יְהוָה בְּיַד־חַגַּי הַנָּבִיא לֵאמֹר׃ |
その月の二十一日の七日に、預言者ハガイの手にあるヤーウェの言葉があった。 |
0 |
Haggai |
2 |
2 |
אֱמָר־נָא אֶל־זְרֻבָּבֶל בֶּן־שַׁלְתִּיאֵל פַּחַת יְהוּדָה וְאֶל־יְהֹושֻׁעַ בֶּן־יְהֹוצָדָק הַכֹּהֵן הַגָּדֹול וְאֶל־שְׁאֵרִית הָעָם לֵאמֹר׃ |
シェルティエル の 子 ユダ の つかさ ゼルバベル と, ヨザダク の 子 大祭司 ヨシュア および 残りの 民に 言え. |
0 |
Haggai |
2 |
3 |
מִי בָכֶם הַנִּשְׁאָר אֲשֶׁר רָאָה אֶת־הַבַּיִת הַזֶּה בִּכְבֹודֹו הָרִאשֹׁון וּמָה אַתֶּם רֹאִים אֹתֹו עַתָּה הֲלֹוא כָמֹהוּ כְּאַיִן בְּעֵינֵיכֶם׃ |
この家の最初の栄光を見たのは誰で、今は何を見ていますか?あなたの目にはどのように映っていますか? |
0 |
Haggai |
2 |
4 |
וְעַתָּה חֲזַק זְרֻבָּבֶל ׀ נְאֻם־יְהוָה וַחֲזַק יְהֹושֻׁעַ בֶּן־יְהֹוצָדָק הַכֹּהֵן הַגָּדֹול וַחֲזַק כָּל־עַם הָאָרֶץ נְאֻם־יְהוָה וַעֲשׂוּ כִּי־אֲנִי אִתְּכֶם נְאֻם יְהוָה צְבָאֹות׃ |
主は言われた、ゼルバベルは強い、そしてエホザダクの子である大祭司ヨシュアは強い、そしてその国のすべての民は強い、と主は言われた、そして、わたしはあなたと共にいるから、そうしなさい、と主は言われる。 |
0 |
Haggai |
2 |
5 |
אֶת־הַדָּבָר אֲשֶׁר־כָּרַתִּי אִתְּכֶם בְּצֵאתְכֶם מִמִּצְרַיִם וְרוּחִי עֹמֶדֶת בְּתֹוכְכֶם אַל־תִּירָאוּ׃ ס |
あなたがエジプトから出てきたとき、わたしがあなたに話した言葉を恐れないでください。わたしの霊はあなたの中にあります。 |
0 |
Haggai |
2 |
6 |
כִּי כֹה אָמַר יְהוָה צְבָאֹות עֹוד אַחַת מְעַט הִיא וַאֲנִי מַרְעִישׁ אֶת־הַשָּׁמַיִם וְאֶת־הָאָרֶץ וְאֶת־הַיָּם וְאֶת־הֶחָרָבָה׃ |
万軍の主はこう言われる、あともう一歩、わたしは天と地と海と荒野を揺るがす。 |