0 |
Zechariah |
1 |
14 |
וַיֹּאמֶר אֵלַי הַמַּלְאָךְ הַדֹּבֵר בִּי קְרָא לֵאמֹר כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאֹות קִנֵּאתִי לִירוּשָׁלִַם וּלְצִיֹּון קִנְאָה גְדֹולָה׃ |
そして、私に話しかけた天使は私に言った、「万軍のエホバはこう言われます:私はエルサレムとシオンをねたみます、それは大きなねたみです。」 |
0 |
Zechariah |
1 |
15 |
וְקֶצֶף גָּדֹול אֲנִי קֹצֵף עַל־הַגֹּויִם הַשַּׁאֲנַנִּים אֲשֶׁר אֲנִי קָצַפְתִּי מְּעָט וְהֵמָּה עָזְרוּ לְרָעָה׃ |
そして、私が少しすくい取った自己満足の異邦人に大きな泡を吹き込み、彼らは邪悪な者を助けました. |
0 |
Zechariah |
1 |
16 |
לָכֵן כֹּה־אָמַר יְהוָה שַׁבְתִּי לִירוּשָׁלִַם בְּרַחֲמִים בֵּיתִי יִבָּנֶה בָּהּ נְאֻם יְהוָה צְבָאֹות [וְקָוָה כ] (וְקָו ק) יִנָּטֶה עַל־יְרוּשָׁלִָם׃ |
したがって、エホバはこう言われます、私は慈悲をもってエルサレムに戻ります、私の家はそこに建てられます、と万軍のエホバは宣言します[v。 |
0 |
Zechariah |
1 |
17 |
עֹוד ׀ קְרָא לֵאמֹר כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאֹות עֹוד תְּפוּצֶינָה עָרַי מִטֹּוב וְנִחַם יְהוָה עֹוד אֶת־צִיֹּון וּבָחַר עֹוד בִּירוּשָׁלִָם׃ ס |
そして彼は、「万軍のエホバはこう仰せられる、ウード・ツフツィナ、わたしは良い町であり、主はウード・シオンを慰め、エルサレムでウードを選ばれた」と言った。 |
0 |
Zechariah |
2 |
1 |
וָאֶשָּׂא אֶת־עֵינַי וָאֵרֶא וְהִנֵּה אַרְבַּע קְרָנֹות׃ |
目を上げて見ると、四本の角が見えた。 |
0 |
Zechariah |
2 |
2 |
וָאֹמַר אֶל־הַמַּלְאָךְ הַדֹּבֵר בִּי מָה־אֵלֶּה וַיֹּאמֶר אֵלַי אֵלֶּה הַקְּרָנֹות אֲשֶׁר זֵרוּ אֶת־יְהוּדָה אֶת־יִשְׂרָאֵל וִירוּשָׁלָם ׃ ס |
彼は私に話しかけた天使に、「これは何ですか」と言うと、「これらはユダ、イスラエル、エルサレムを散らした角です」と私に言いました。 |
0 |
Zechariah |
2 |
3 |
וַיַּרְאֵנִי יְהוָה אַרְבָּעָה חָרָשִׁים׃ |
そしてエホバは4人のろう者を見せてくださいました。 |
0 |
Zechariah |
2 |
4 |
וָאֹמַר מָה אֵלֶּה בָאִים לַעֲשֹׂות וַיֹּאמֶר לֵאמֹר אֵלֶּה הַקְּרָנֹות אֲשֶׁר־זֵרוּ אֶת־יְהוּדָה כְּפִי־אִישׁ לֹא־נָשָׂא רֹאשֹׁו וַיָּבֹאוּ אֵלֶּה לְהַחֲרִיד אֹתָם לְיַדֹּות אֶת־קַרְנֹות הַגֹּויִם הַנֹּשְׂאִים קֶרֶן אֶל־אֶרֶץ יְהוּדָה לְזָרֹותָהּ׃ ס |
私はそれをしないといけない。 |
0 |
Zechariah |
2 |
5 |
וָאֶשָּׂא עֵינַי וָאֵרֶא וְהִנֵּה־אִישׁ וּבְיָדֹו חֶבֶל מִדָּה׃ |
目を上げて見ると、ロープを手に持った男がいた。 |
0 |
Zechariah |
2 |
6 |
וָאֹמַר אָנָה אַתָּה הֹלֵךְ וַיֹּאמֶר אֵלַי לָמֹד אֶת־יְרוּשָׁלִַם לִרְאֹות כַּמָּה־רָחְבָּהּ וְכַמָּה אָרְכָּהּ׃ |
そして彼は「ほら、どうぞ」と私に言いました、「エルサレムを研究して、その広さと長さを調べてください」 |