0 |
Zechariah |
1 |
4 |
אַל־תִּהְיוּ כַאֲבֹתֵיכֶם אֲשֶׁר קָרְאוּ־אֲלֵיהֶם הַנְּבִיאִים הָרִאשֹׁנִים לֵאמֹר כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאֹות שׁוּבוּ נָא מִדַּרְכֵיכֶם הָרָעִים [וּמַעֲלִילֵיכֶם כ] (וּמַעַלְלֵיכֶם ק) הָרָעִים וְלֹא שָׁמְעוּ וְלֹא־הִקְשִׁיבוּ אֵלַי נְאֻם־יְהוָה׃ |
私はそれをしないといけない。 |
0 |
Zechariah |
1 |
5 |
אֲבֹותֵיכֶם אַיֵּה־הֵם וְהַנְּבִאִים הַלְעֹולָם יִחְיוּ׃ |
あなたの先祖と永遠に生きる預言者はどこにいますか。 |
0 |
Zechariah |
1 |
6 |
אַךְ ׀ דְּבָרַי וְחֻקַּי אֲשֶׁר צִוִּיתִי אֶת־עֲבָדַי הַנְּבִיאִים הֲלֹוא הִשִּׂיגוּ אֲבֹתֵיכֶם וַיָּשׁוּבוּ וַיֹּאמְרוּ כַּאֲשֶׁר זָמַם יְהוָה צְבָאֹות לַעֲשֹׂות לָנוּ כִּדְרָכֵינוּ וּכְמַעֲלָלֵינוּ כֵּן עָשָׂה אִתָּנוּ׃ ס |
しかし、わたしのしもべである預言者たちに命じたわたしの言葉と律法は、あなたがたの先祖たちが手に入れ、帰ってきて、わたしたちが歩むとき、万軍のエホバがわたしたちに行うように命じたとおりに言いました。 |
0 |
Zechariah |
1 |
7 |
בְּיֹום עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה לְעַשְׁתֵּי־עָשָׂר חֹדֶשׁ הוּא־חֹדֶשׁ שְׁבָט בִּשְׁנַת שְׁתַּיִם לְדָרְיָוֶשׁ הָיָה דְבַר־יְהוָה אֶל־זְכַרְיָה בֶּן־בֶּרֶכְיָהוּ בֶּן־עִדֹּוא הַנָּבִיא לֵאמֹר׃ |
ダリウスの治世二年シバトの月、その月の二十四日二十四日、エホバの言葉がゼカリヤ・ベン・ベルキフ・ベン・イドに臨んだ。 |
0 |
Zechariah |
1 |
8 |
רָאִיתִי ׀ הַלַּיְלָה וְהִנֵּה־אִישׁ רֹכֵב עַל־סוּס אָדֹם וְהוּא עֹמֵד בֵּין הַהֲדַסִּים אֲשֶׁר בַּמְּצֻלָה וְאַחֲרָיו סוּסִים אֲדֻמִּים שְׂרֻקִּים וּלְבָנִים׃ |
夜、赤い馬に乗った男がミッツォーラ川のハダシスの間に立っていて、その後ろには赤と白の口笛を吹く馬が立っていた。 |
0 |
Zechariah |
1 |
9 |
וָאֹמַר מָה־אֵלֶּה אֲדֹנִי וַיֹּאמֶר אֵלַי הַמַּלְאָךְ הַדֹּבֵר בִּי אֲנִי אַרְאֶךָּ מָה־הֵמָּה אֵלֶּה׃ |
そして彼は言った、「主よ、これらは何ですか?」そして私に話しかけた天使は私に言った、「私はあなたに見せます、これらは何ですか?」 |
0 |
Zechariah |
1 |
10 |
וַיַּעַן הָאִישׁ הָעֹמֵד בֵּין־הַהֲדַסִּים וַיֹּאמַר אֵלֶּה אֲשֶׁר שָׁלַח יְהוָה לְהִתְהַלֵּךְ בָּאָרֶץ׃ |
そして、ハダシスの中に立っていた男は、エホバが土地を歩くために遣わした人々に答えて言った. |
0 |
Zechariah |
1 |
11 |
וַיַּעֲנוּ אֶת־מַלְאַךְ יְהוָה הָעֹמֵד בֵּין הַהֲדַסִּים וַיֹּאמְרוּ הִתְהַלַּכְנוּ בָאָרֶץ וְהִנֵּה כָל־הָאָרֶץ יֹשֶׁבֶת וְשֹׁקָטֶת׃ |
そして彼らは、ハダシスの間に立っていたヤーウェの天使に答えて言った。 |
0 |
Zechariah |
1 |
12 |
וַיַּעַן מַלְאַךְ־יְהוָה וַיֹּאמַר יְהוָה צְבָאֹות עַד־מָתַי אַתָּה לֹא־תְרַחֵם אֶת־יְרוּשָׁלִַם וְאֵת עָרֵי יְהוּדָה אֲשֶׁר זָעַמְתָּה זֶה שִׁבְעִים שָׁנָה׃ |
ヤーウェの天使が答えると、万軍のヤーウェは言われた、「エルサレムとユダの町々をいつまで憐れまないのですか。あなたは70年間怒りを覚えてきましたか」。 |
0 |
Zechariah |
1 |
13 |
וַיַּעַן יְהוָה אֶת־הַמַּלְאָךְ הַדֹּבֵר בִּי דְּבָרִים טֹובִים דְּבָרִים נִחֻמִים׃ |
そしてエホバは、私に良いこと、楽しいことを話してくれた天使に答えました。 |