0 |
Zechariah |
9 |
3 |
וַתִּבֶן צֹר מָצֹור לָהּ וַתִּצְבָּר־כֶּסֶף כֶּעָפָר וְחָרוּץ כְּטִיט חוּצֹות׃ |
そして、あなたは彼女のために包囲を構築し、土のように粘土のように固いお金を蓄積します. |
0 |
Zechariah |
9 |
4 |
הִנֵּה אֲדֹנָי יֹורִשֶׁנָּה וְהִכָּה בַיָּם חֵילָהּ וְהִיא בָּאֵשׁ תֵּאָכֵל׃ |
見よ、わが主は彼女を継がれ、海が彼女の体を打ち、彼女は火に焼かれるであろう。 |
0 |
Zechariah |
9 |
5 |
תֵּרֶא אַשְׁקְלֹון וְתִירָא וְעַזָּה וְתָחִיל מְאֹד וְעֶקְרֹון כִּי־הֹבִישׁ מֶבָּטָהּ וְאָבַד מֶלֶךְ מֵעַזָּה וְאַשְׁקְלֹון לֹא תֵשֵׁב׃ |
アシュケロンを見よ、恐れよ、ガザよ、エクロンに気をつけよ、恥が彼女の上にあり、ガザの王は失われ、アシュケロンは戻ってこない. |
0 |
Zechariah |
9 |
6 |
וְיָשַׁב מַמְזֵר בְּאַשְׁדֹּוד וְהִכְרַתִּי גְּאֹון פְּלִשְׁתִּים׃ |
そしてアシュドッドにろくでなしが住んでいました、そして私はペリシテ人の天才を知っていました. |
0 |
Zechariah |
9 |
7 |
וַהֲסִרֹתִי דָמָיו מִפִּיו וְשִׁקֻּצָיו מִבֵּין שִׁנָּיו וְנִשְׁאַר גַּם־הוּא לֵאלֹהֵינוּ וְהָיָה כְּאַלֻּף בִּיהוּדָה וְעֶקְרֹון כִּיבוּסִי׃ |
そして私は彼の口から彼の血を取り除き、彼の歯の間から彼の歯を取り除きました、そして彼も私たちの神に任せられました、そして彼はユダのチャンピオンであり私の救いの原則でした |
0 |
Zechariah |
9 |
8 |
וְחָנִיתִי לְבֵיתִי מִצָּבָה מֵעֹבֵר וּמִשָּׁב וְלֹא־יַעֲבֹר עֲלֵיהֶם עֹוד נֹגֵשׂ כִּי עַתָּה רָאִיתִי בְעֵינָי׃ ס |
そして、私は自分の家に墓石を立てて、通り過ぎて帰ってこないようにしました。 |
0 |
Zechariah |
9 |
9 |
גִּילִי מְאֹד בַּת־צִיֹּון הָרִיעִי בַּת יְרוּשָׁלִַם הִנֵּה מַלְכֵּךְ יָבֹוא לָךְ צַדִּיק וְנֹושָׁע הוּא עָנִי וְרֹכֵב עַל־חֲמֹור וְעַל־עַיִר בֶּן־אֲתֹנֹות׃ |
私は非常に年をとっています、シオンの娘、エルサレムの喜びに満ちた娘です、見よ、あなたの王はあなたのところに来ます。義人であり、救われています。 |
0 |
Zechariah |
9 |
10 |
וְהִכְרַתִּי־רֶכֶב מֵאֶפְרַיִם וְסוּס מִירוּשָׁלִַם וְנִכְרְתָה קֶשֶׁת מִלְחָמָה וְדִבֶּר שָׁלֹום לַגֹּויִם וּמָשְׁלֹו מִיָּם עַד־יָם וּמִנָּהָר עַד־אַפְסֵי־אָרֶץ׃ |
そして、私はエフライムから戦車を、エルサレムから馬を断ち切り、戦争の弓を断ち切り、国々に平和を語り、その支配は水から海まで、川から地の果てまで続いた. |
0 |
Zechariah |
9 |
11 |
גַּם־אַתְּ בְּדַם־בְּרִיתֵךְ שִׁלַּחְתִּי אֲסִירַיִךְ מִבֹּור אֵין מַיִם בֹּו׃ |
あなたも、あなたの契約の血で、水のない穴からあなたの捕虜を送りました |
0 |
Zechariah |
9 |
12 |
וּבוּ לְבִצָּרֹון אֲסִירֵי הַתִּקְוָה גַּם־הַיֹּום מַגִּיד מִשְׁנֶה אָשִׁיב לָךְ׃ |
そして、希望の囚人たちの苦悩の中で、今日でも私は言います、私はあなたを元に戻します。 |