0 |
Zechariah |
11 |
4 |
כֹּה אָמַר יְהוָה אֱלֹהָי רְעֵה אֶת־צֹאן הַהֲרֵגָה׃ |
わたしの神エホバはこう言われます。 |
0 |
Zechariah |
11 |
5 |
אֲשֶׁר קֹנֵיהֶן יַהֲרְגֻן וְלֹא יֶאְשָׁמוּ וּמֹכְרֵיהֶן יֹאמַר בָּרוּךְ יְהוָה וַאעְשִׁר וְרֹעֵיהֶם לֹא יַחְמֹול עֲלֵיהֶן׃ |
その買い手は殺されても非難されることはなく、売り手は、「主は幸いであり、金持ちであり、彼らの羊飼いは彼らを憐れむことはありません」と言うでしょう. |
0 |
Zechariah |
11 |
6 |
כִּי לֹא אֶחְמֹול עֹוד עַל־יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ נְאֻם־יְהוָה וְהִנֵּה אָנֹכִי מַמְצִיא אֶת־הָאָדָם אִישׁ בְּיַד־רֵעֵהוּ וּבְיַד מַלְכֹּו וְכִתְּתוּ אֶת־הָאָרֶץ וְלֹא אַצִּיל מִיָּדָם׃ |
わたしはもはやその地の住民に重荷を負わせない、とヤーウェは言われる、そして見よ、わたしは隣人の手とその王の手にその人を見いだし、わたしはその地を滅ぼし、高貴な者はいなくなる。彼の土地から。 |
0 |
Zechariah |
11 |
7 |
וָאֶרְעֶה אֶת־צֹאן הַהֲרֵגָה לָכֵן עֲנִיֵּי הַצֹּאן וָאֶקַּח־לִי שְׁנֵי מַקְלֹות לְאַחַד קָרָאתִי נֹעַם וּלְאַחַד קָרָאתִי חֹבְלִים וָאֶרְעֶה אֶת־הַצֹּאן׃ |
そして、私は屠殺した羊に餌をやります。それゆえ、私は群れの貧しい者です。そして、私は 2 本の木を取り、そのうちの 1 つをノアムと呼び、もう 1 つをヘバリムと呼び、群れに餌をやります。 |
0 |
Zechariah |
11 |
8 |
וָאַכְחִד אֶת־שְׁלֹשֶׁת הָרֹעִים בְּיֶרַח אֶחָד וַתִּקְצַר נַפְשִׁי בָּהֶם וְגַם־נַפְשָׁם בָּחֲלָה בִי׃ |
そして、私は一ヶ月で三悪を全滅させ、私の魂は彼らの中で短くなり、彼らの魂も私の中で病気になります. |
0 |
Zechariah |
11 |
9 |
וָאֹמַר לֹא אֶרְעֶה אֶתְכֶם הַמֵּתָה תָמוּת וְהַנִּכְחֶדֶת תִּכָּחֵד וְהַנִּשְׁאָרֹות תֹּאכַלְנָה אִשָּׁה אֶת־בְּשַׂר רְעוּתָהּ׃ |
彼は言った、「わたしはあなたを牧しません。死んだ者は死に、腐りやすい者は滅び、残りの者はその破滅の肉を食べます」。 |
0 |
Zechariah |
11 |
10 |
וָאֶקַּח אֶת־מַקְלִי אֶת־נֹעַם וָאֶגְדַּע אֹתֹו לְהָפֵיר אֶת־בְּרִיתִי אֲשֶׁר כָּרַתִּי אֶת־כָּל־הָעַמִּים׃ |
そして、ナアムから杖を奪い、彼を殺して、すべての民と結んだ契約を破る。 |
0 |
Zechariah |
11 |
11 |
וַתֻּפַר בַּיֹּום הַהוּא וַיֵּדְעוּ כֵן עֲנִיֵּי הַצֹּאן הַשֹּׁמְרִים אֹתִי כִּי דְבַר־יְהוָה הוּא׃ |
そしてその日、それは縫い合わされ、私を守っている群れの貧しい人々は、それが主の言葉であることを知るでしょう. |
0 |
Zechariah |
11 |
12 |
וָאֹמַר אֲלֵיהֶם אִם־טֹוב בְּעֵינֵיכֶם הָבוּ שְׂכָרִי וְאִם־לֹא ׀ חֲדָלוּ וַיִּשְׁקְלוּ אֶת־שְׂכָרִי שְׁלֹשִׁים כָּסֶף׃ |
そして彼は彼らに言った、「あなたの目に良ければ、私の報酬をそのままにしてください。そうでなければ、やめて、私の報酬を銀30枚で量ってください。」 |
0 |
Zechariah |
11 |
13 |
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי הַשְׁלִיכֵהוּ אֶל־הַיֹּוצֵר אֶדֶר הַיְקָר אֲשֶׁר יָקַרְתִּי מֵעֲלֵיהֶם וָאֶקְחָה שְׁלֹשִׁים הַכֶּסֶף וָאַשְׁלִיךְ אֹתֹו בֵּית יְהוָה אֶל־הַיֹּוצֵר׃ |
そして主は私に言われました、私が彼らよりも高く評価した最も貴重なものの創造者にそれを投げてください。 |