0 |
Zechariah |
10 |
6 |
וְגִבַּרְתִּי ׀ אֶת־בֵּית יְהוּדָה וְאֶת־בֵּית יֹוסֵף אֹושִׁיעַ וְהֹושְׁבֹותִים כִּי רִחַמְתִּים וְהָיוּ כַּאֲשֶׁר לֹא־זְנַחְתִּים כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם וְאֶעֱנֵם׃ |
わたしはユダの家とヨセフの家を救い、彼らを救った。彼らはあわれみを持っていたからであり、彼らはわたしが彼らを見捨てなかったかのようだった。わたしは彼らの神であり、彼らを罰するからである。 |
0 |
Zechariah |
10 |
7 |
וְהָיוּ כְגִבֹּור אֶפְרַיִם וְשָׂמַח לִבָּם כְּמֹו־יָיִן וּבְנֵיהֶם יִרְאוּ וְשָׂמֵחוּ יָגֵל לִבָּם בַּיהוָה׃ |
彼らは力強いエフライムのようになり、彼らの心はぶどう酒のように喜びます。 |
0 |
Zechariah |
10 |
8 |
אֶשְׁרְקָה לָהֶם וַאֲקַבְּצֵם כִּי פְדִיתִים וְרָבוּ כְּמֹו רָבוּ׃ |
わたしは彼らに嘘をつき、彼らを集めよう。 |
0 |
Zechariah |
10 |
9 |
וְאֶזְרָעֵם בָּעַמִּים וּבַמֶּרְחַקִּים יִזְכְּרוּנִי וְחָיוּ אֶת־בְּנֵיהֶם וָשָׁבוּ׃ |
そして、私は彼らを人々の間で、そして遠く離れた場所にまきます、彼らは私を覚えています、そして彼らは子供たちを復活させて戻ってきます. |
0 |
Zechariah |
10 |
10 |
וַהֲשִׁיבֹותִים מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם וּמֵאַשּׁוּר אֲקַבְּצֵם וְאֶל־אֶרֶץ גִּלְעָד וּלְבָנֹון אֲבִיאֵם וְלֹא יִמָּצֵא לָהֶם׃ |
エジプトの地とアシュルからの帰還者たち、わたしは彼らの先祖であるギレアドとレバノンの地に行くが、彼らを見つけることができない。 |
0 |
Zechariah |
10 |
11 |
וְעָבַר בַּיָּם צָרָה וְהִכָּה בַיָּם גַּלִּים וְהֹבִישׁוּ כֹּל מְצוּלֹות יְאֹר וְהוּרַד גְּאֹון אַשּׁוּר וְשֵׁבֶט מִצְרַיִם יָסוּר׃ |
そして彼は困難な海を通り抜け、海の波を打ち、すべての光の山を恥じさせ、巨大なアッシリアとエジプトの部族、イエスルを倒した。 |
0 |
Zechariah |
10 |
12 |
וְגִבַּרְתִּים בַּיהוָה וּבִשְׁמֹו יִתְהַלָּכוּ נְאֻם יְהוָה׃ ס |
そして、女性はヤハウェとその名によって歩む、とヤハウェは言われる。 |
0 |
Zechariah |
11 |
1 |
פְּתַח לְבָנֹון דְּלָתֶיךָ וְתֹאכַל אֵשׁ בַּאֲרָזֶיךָ׃ |
レバノンへの扉を開き、かごの中を火で食べましょう。 |
0 |
Zechariah |
11 |
2 |
הֵילֵל בְּרֹושׁ כִּי־נָפַל אֶרֶז אֲשֶׁר אַדִּרִים שֻׁדָּדוּ הֵילִילוּ אַלֹּונֵי בָשָׁן כִּי יָרַד יַעַר [הַבָּצוּר כ] (הַבָּצִיר׃ ק) |
ヒノキの中で吠えろ 杉が倒れたから 強者が略奪したから バシャンの樫の木が吠えた 木材が倒れたから [収穫 2] (収穫 6) |
0 |
Zechariah |
11 |
3 |
קֹול יִלְלַת הָרֹעִים כִּי שֻׁדְּדָה אַדַּרְתָּם קֹול שַׁאֲגַת כְּפִירִים כִּי שֻׁדַּד גְּאֹון הַיַּרְדֵּן׃ ס |
悪者の嘆きの声は、あなたの栄光が奪われたからであり、異教徒の咆哮の声は、偉大なヨルダンが奪われたからです。 |