0 |
Zechariah |
14 |
14 |
וְגַם־יְהוּדָה תִּלָּחֵם בִּירוּשָׁלִָם וְאֻסַּף חֵיל כָּל־הַגֹּויִם סָבִיב זָהָב וָכֶסֶף וּבְגָדִים לָרֹב מְאֹד׃ |
そしてユダもまたエルサレムで戦い、周囲のすべての国の軍隊を集めて金銀と衣服を非常に多く集めます。 |
0 |
Zechariah |
14 |
15 |
וְכֵן תִּהְיֶה מַגֵּפַת הַסּוּס הַפֶּרֶד הַגָּמָל וְהַחֲמֹור וְכָל־הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר יִהְיֶה בַּמַּחֲנֹות הָהֵמָּה כַּמַּגֵּפָה הַזֹּאת׃ |
馬、騾馬、らくだ、ろば、および陣営にいるすべての獣の疫病は、この疫病のようになる。 |
0 |
Zechariah |
14 |
16 |
וְהָיָה כָּל־הַנֹּותָר מִכָּל־הַגֹּויִם הַבָּאִים עַל־יְרוּשָׁלִָם וְעָלוּ מִדֵּי שָׁנָה בְשָׁנָה לְהִשְׁתַּחֲוֹת לְמֶלֶךְ יְהוָה צְבָאֹות וְלָחֹג אֶת־חַג הַסֻּכֹּות׃ |
そして、万軍のエホバの王を崇拝し、仮庵の祭りを祝うために毎年エルサレムに来て上って行ったすべての異邦人のうち、残っていたものはすべてあった。 |
0 |
Zechariah |
14 |
17 |
וְהָיָה אֲשֶׁר לֹא־יַעֲלֶה מֵאֵת מִשְׁפְּחֹות הָאָרֶץ אֶל־יְרוּשָׁלִַם לְהִשְׁתַּחֲוֹת לְמֶלֶךְ יְהוָה צְבָאֹות וְלֹא עֲלֵיהֶם יִהְיֶה הַגָּשֶׁם׃ |
そして、地のどの氏族も、万軍のエホバの王を礼拝するためにエルサレムに上ることはなく、雨は彼らの上に降らないであろう。 |
0 |
Zechariah |
14 |
18 |
וְאִם־מִשְׁפַּחַת מִצְרַיִם לֹא־תַעֲלֶה וְלֹא בָאָה וְלֹא עֲלֵיהֶם תִּהְיֶה הַמַּגֵּפָה אֲשֶׁר יִגֹּף יְהוָה אֶת־הַגֹּויִם אֲשֶׁר לֹא יַעֲלוּ לָחֹג אֶת־חַג הַסֻּכֹּות׃ |
そして、もしエジプトの家族が上って行かず、彼らの上にいなければ、幕屋の祭りを祝うために上って来ない異邦人を主が打たれる疫病が起こるでしょう. |
0 |
Zechariah |
14 |
19 |
זֹאת תִּהְיֶה חַטַּאת מִצְרָיִם וְחַטַּאת כָּל־הַגֹּויִם אֲשֶׁר לֹא יַעֲלוּ לָחֹג אֶת־חַג הַסֻּכֹּות׃ |
これはエジプトの罪であり、仮庵の祭りを祝うために上って行かないすべての国の罪です。 |
0 |
Zechariah |
14 |
20 |
בַּיֹּום הַהוּא יִהְיֶה עַל־מְצִלֹּות הַסּוּס קֹדֶשׁ לַיהוָה וְהָיָה הַסִּירֹות בְּבֵית יְהוָה כַּמִּזְרָקִים לִפְנֵי הַמִּזְבֵּחַ׃ |
その日、馬は主の聖なる祭壇の上にあり、主の家の舟は祭壇の前でスプリンクラーのようになる。 |
0 |
Zechariah |
14 |
21 |
וְהָיָה כָּל־סִיר בִּירוּשָׁלִַם וּבִיהוּדָה קֹדֶשׁ לַיהוָה צְבָאֹות וּבָאוּ כָּל־הַזֹּבְחִים וְלָקְחוּ מֵהֶם וּבִשְּׁלוּ בָהֶם וְלֹא־יִהְיֶה כְנַעֲנִי עֹוד בְּבֵית־יְהוָה צְבָאֹות בַּיֹּום הַהוּא׃ |
そして、エルサレムとユダのすべての鍋は、万軍の主の聖なるものであり、すべての人がいけにえに来て、それらから取り、それらで調理しました。その日、万軍の主の家にはもはやカナン人はいませんでした. |
0 |
Malachi |
1 |
1 |
מַשָּׂא דְבַר־יְהוָה אֶל־יִשְׂרָאֵל בְּיַד מַלְאָכִי׃ |
み使いがエホバの言葉をイスラエルに伝えました。 |
0 |
Malachi |
1 |
2 |
אָהַבְתִּי אֶתְכֶם אָמַר יְהוָה וַאֲמַרְתֶּם בַּמָּה אֲהַבְתָּנוּ הֲלֹוא־אָח עֵשָׂו לְיַעֲקֹב נְאֻם־יְהוָה וָאֹהַב אֶת־יַעֲקֹב׃ |
私はあなたを愛している、とエホバは言いました。 |