0 |
Exodus |
28 |
37 |
וְשַׂמְתָּ אֹתֹו עַל־פְּתִיל תְּכֵלֶת וְהָיָה עַל־הַמִּצְנָפֶת אֶל־מוּל פְּנֵי־הַמִּצְנֶפֶת יִהְיֶה׃ |
そして、それを水色の芯につけて、ターバンの顔の前にターバンにつけました。 |
0 |
Exodus |
28 |
38 |
וְהָיָה עַל־מֵצַח אַהֲרֹן וְנָשָׂא אַהֲרֹן אֶת־עֲוֹן הַקֳּדָשִׁים אֲשֶׁר יַקְדִּישׁוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְכָל־מַתְּנֹת קָדְשֵׁיהֶם וְהָיָה עַל־מִצְחֹו תָּמִיד לְרָצֹון לָהֶם לִפְנֵי יְהוָה׃ |
それはアロンの額にあり、アロンは、イスラエルの人々がすべての聖なる贈り物のために聖別する聖なるものの油注ぎを運びました。 |
0 |
Exodus |
28 |
39 |
וְשִׁבַּצְתָּ הַכְּתֹנֶת שֵׁשׁ וְעָשִׂיתָ מִצְנֶפֶת שֵׁשׁ וְאַבְנֵט תַּעֲשֶׂה מַעֲשֵׂה רֹקֵם׃ |
そして、チュニックシックスを編んでターバンシックスを作り、エプロンを刺繍作品にします。 |
0 |
Exodus |
28 |
40 |
וְלִבְנֵי אַהֲרֹן תַּעֲשֶׂה כֻתֳּנֹת וְעָשִׂיתָ לָהֶם אַבְנֵטִים וּמִגְבָּעֹות תַּעֲשֶׂה לָהֶם לְכָבֹוד וּלְתִפְאָרֶת׃ |
また、アロンの子らのために上着を作り、前掛けと帽子を作り、彼らのために名誉と栄誉を与えなければならない。 |
0 |
Exodus |
28 |
41 |
וְהִלְבַּשְׁתָּ אֹתָם אֶת־אַהֲרֹן אָחִיךָ וְאֶת־בָּנָיו אִתֹּו וּמָשַׁחְתָּ אֹתָם וּמִלֵּאתָ אֶת־יָדָם וְקִדַּשְׁתָּ אֹתָם וְכִהֲנוּ לִי׃ |
そして、あなたはあなたの兄弟アロンとその息子たちに彼を着せ、彼らに油をそそぎ、彼らの手を満たして聖別し、彼らは私に仕えました. |
0 |
Exodus |
28 |
42 |
וַעֲשֵׂה לָהֶם מִכְנְסֵי־בָד לְכַסֹּות בְּשַׂר עֶרְוָה מִמָּתְנַיִם וְעַד־יְרֵכַיִם יִהְיוּ׃ |
彼らのために、腰から包皮の肉を覆うズボンを作り、ももまである。 |
0 |
Exodus |
28 |
43 |
וְהָיוּ עַל־אַהֲרֹן וְעַל־בָּנָיו בְּבֹאָם ׀ אֶל־אֹהֶל מֹועֵד אֹו בְגִשְׁתָּם אֶל־הַמִּזְבֵּחַ לְשָׁרֵת בַּקֹּדֶשׁ וְלֹא־יִשְׂאוּ עָוֹן וָמֵתוּ חֻקַּת עֹולָם לֹו וּלְזַרְעֹו אַחֲרָיו׃ ס |
彼らはアロンとその息子たちの上にいて、会見の幕屋に行ったり、祭壇に行って聖所で仕えたりした。彼。 |
0 |
Exodus |
29 |
1 |
וְזֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר־תַּעֲשֶׂה לָהֶם לְקַדֵּשׁ אֹתָם לְכַהֵן לִי לְקַח פַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר וְאֵילִם שְׁנַיִם תְּמִימִם׃ |
そして、あなたが彼らに対してしなければならないことは、彼らを私に祭司として奉献し、罪のない雌牛1頭と雄羊2頭を連れて行くことです. |
0 |
Exodus |
29 |
2 |
וְלֶחֶם מַצֹּות וְחַלֹּת מַצֹּת בְּלוּלֹת בַּשֶּׁמֶן וּרְקִיקֵי מַצֹּות מְשֻׁחִים בַּשָּׁמֶן סֹלֶת חִטִּים תַּעֲשֶׂה אֹתָם׃ |
また、マツァのパンと油の入ったマツァのボウル、小麦と大麦の油に浸したマッツァのウエハースを作る。 |
0 |
Exodus |
29 |
3 |
וְנָתַתָּ אֹותָם עַל־סַל אֶחָד וְהִקְרַבְתָּ אֹתָם בַּסָּל וְאֶת־הַפָּר וְאֵת שְׁנֵי הָאֵילִם׃ |
そして、あなたはそれらを一つのかごに入れ、そのかごと雌牛と二頭の雄羊とで犠牲をささげました。 |