0 |
Exodus |
29 |
44 |
וְקִדַּשְׁתִּי אֶת־אֹהֶל מֹועֵד וְאֶת־הַמִּזְבֵּחַ וְאֶת־אַהֲרֹן וְאֶת־בָּנָיו אֲקַדֵּשׁ לְכַהֵן לִי׃ |
わたしは会見の天幕と祭壇を聖別し、アロンとその息子たちを聖別して、私の祭司とする。 |
0 |
Exodus |
29 |
45 |
וְשָׁכַנְתִּי בְּתֹוךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְהָיִיתִי לָהֶם לֵאלֹהִים׃ |
わたしはイスラエルの人々の間に住み、彼らの神となった。 |
0 |
Exodus |
29 |
46 |
וְיָדְעוּ כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם אֲשֶׁר הֹוצֵאתִי אֹתָם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם לְשָׁכְנִי בְתֹוכָם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם׃ פ |
わたしが 彼らの 神, 主であることを 彼らは 知ろう. 彼らは 彼らを エジプト の 地から 導き 出して 彼らの 中に 住まわせた. わたしは 彼らの 神, 主である. |
0 |
Exodus |
30 |
1 |
וְעָשִׂיתָ מִזְבֵּחַ מִקְטַר קְטֹרֶת עֲצֵי שִׁטִּים תַּעֲשֶׂה אֹתֹו׃ |
そしてあなたは香の祭壇を造らなければならない、そしてあなたはそれを造らなければならない |
0 |
Exodus |
30 |
2 |
אַמָּה אָרְכֹּו וְאַמָּה רָחְבֹּו רָבוּעַ יִהְיֶה וְאַמָּתַיִם קֹמָתֹו מִמֶּנּוּ קַרְנֹתָיו׃ |
その長さと幅は 4 で、そこから角が生えています。 |
0 |
Exodus |
30 |
3 |
וְצִפִּיתָ אֹתֹו זָהָב טָהֹור אֶת־גַּגֹּו וְאֶת־קִירֹתָיו סָבִיב וְאֶת־קַרְנֹתָיו וְעָשִׂיתָ לֹּו זֵר זָהָב סָבִיב׃ |
そして、あなたはそれを純金で覆い、その屋根とその周りの壁とその角を覆い、その周りに金の輪を作りました。 |
0 |
Exodus |
30 |
4 |
וּשְׁתֵּי טַבְּעֹת זָהָב תַּעֲשֶׂה־לֹּו ׀ מִתַּחַת לְזֵרֹו עַל שְׁתֵּי צַלְעֹתָיו תַּעֲשֶׂה עַל־שְׁנֵי צִדָּיו וְהָיָה לְבָתִּים לְבַדִּים לָשֵׂאת אֹתֹו בָּהֵמָּה׃ |
そして、彼のために、彼の首の下、彼の 2 つの肋骨、彼の両側に、2 つの金の輪を作り、彼は彼を獣に運ぶための布を持たなければならない. |
0 |
Exodus |
30 |
5 |
וְעָשִׂיתָ אֶת־הַבַּדִּים עֲצֵי שִׁטִּים וְצִפִּיתָ אֹתָם זָהָב׃ |
また、カエデの木で布を作り、金をかぶせました。 |
0 |
Exodus |
30 |
6 |
וְנָתַתָּה אֹתֹו לִפְנֵי הַפָּרֹכֶת אֲשֶׁר עַל־אֲרֹן הָעֵדֻת לִפְנֵי הַכַּפֹּרֶת אֲשֶׁר עַל־הָעֵדֻת אֲשֶׁר אִוָּעֵד לְךָ שָׁמָּה׃ |
そして、あなたはそれを証の箱にある巻物の前で、私が約束した証にある贖いの前に与えました。 |
0 |
Exodus |
30 |
7 |
וְהִקְטִיר עָלָיו אַהֲרֹן קְטֹרֶת סַמִּים בַּבֹּקֶר בַּבֹּקֶר בְּהֵיטִיבֹו אֶת־הַנֵּרֹת יַקְטִירֶנָּה׃ |
そしてアロンは、彼が香のろうそくに火をつけたとき、朝に彼に香を振りかけました。 |