0 |
Exodus |
30 |
38 |
אִישׁ אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂה כָמֹוהָ לְהָרִיחַ בָּהּ וְנִכְרַת מֵעַמָּיו׃ ס |
彼女の匂いを嗅ぐために彼女のように振る舞う男、そして彼女は彼の人々に知られています。 |
0 |
Exodus |
31 |
1 |
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ |
エホバはモーセにこう言われました |
0 |
Exodus |
31 |
2 |
רְאֵה קָרָאתִי בְשֵׁם בְּצַלְאֵל בֶּן־אוּרִי בֶן־חוּר לְמַטֵּה יְהוּדָה׃ |
見よ、私はユダの部族にベザレル・ベン・ウリ・ベン・フルの名を呼んだ。 |
0 |
Exodus |
31 |
3 |
וָאֲמַלֵּא אֹתֹו רוּחַ אֱלֹהִים בְּחָכְמָה וּבִתְבוּנָה וּבְדַעַת וּבְכָל־מְלָאכָה׃ |
そして、神の御霊が彼を知恵と理解力と知識で満たし、すべての働きにおいて彼を満たしました。 |
0 |
Exodus |
31 |
4 |
לַחְשֹׁב מַחֲשָׁבֹת לַעֲשֹׂות בַּזָּהָב וּבַכֶּסֶף וּבַנְּחֹשֶׁת׃ |
金と銀と銅に関係する考えを考える |
0 |
Exodus |
31 |
5 |
וּבַחֲרֹשֶׁת אֶבֶן לְמַלֹּאת וּבַחֲרֹשֶׁת עֵץ לַעֲשֹׂות בְּכָל־מְלָאכָה׃ |
そして、石を耕して埋め、木を耕してあらゆる種類の仕事をします。 |
0 |
Exodus |
31 |
6 |
וַאֲנִי הִנֵּה נָתַתִּי אִתֹּו אֵת אָהֳלִיאָב בֶּן־אֲחִיסָמָךְ לְמַטֵּה־דָן וּבְלֵב כָּל־חֲכַם־לֵב נָתַתִּי חָכְמָה וְעָשׂוּ אֵת כָּל־אֲשֶׁר צִוִּיתִךָ׃ |
見よ、わたしはアヒサマクの子オホリブを彼と共にダンの座に就かせ、すべての賢い心の心に知恵を与え、彼はわたしがあなたに命じたすべてのことを行った。 |
0 |
Exodus |
31 |
7 |
אֵת ׀ אֹהֶל מֹועֵד וְאֶת־הָאָרֹן לָעֵדֻת וְאֶת־הַכַּפֹּרֶת אֲשֶׁר עָלָיו וְאֵת כָּל־כְּלֵי הָאֹהֶל׃ |
会見の天幕、あかしの箱、その上にある贖い、および天幕のすべての道具。 |
0 |
Exodus |
31 |
8 |
וְאֶת־הַשֻּׁלְחָן וְאֶת־כֵּלָיו וְאֶת־הַמְּנֹרָה הַטְּהֹרָה וְאֶת־כָּל־כֵּלֶיהָ וְאֵת מִזְבַּח הַקְּטֹרֶת׃ |
食卓とその器、清いともしびとそのすべての器、香の祭壇。 |
0 |
Exodus |
31 |
9 |
וְאֶת־מִזְבַּח הָעֹלָה וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו וְאֶת־הַכִּיֹּור וְאֶת־כַּנֹּו׃ |
全焼のいけにえの祭壇とそのすべての器、洗盤とその台 |