0 |
Exodus |
30 |
18 |
וְעָשִׂיתָ כִּיֹּור נְחֹשֶׁת וְכַנֹּו נְחֹשֶׁת לְרָחְצָה וְנָתַתָּ אֹתֹו בֵּין־אֹהֶל מֹועֵד וּבֵין הַמִּזְבֵּחַ וְנָתַתָּ שָׁמָּה מָיִם׃ |
また銅で洗盤を作り、それを銅で洗い、会見の天幕と祭壇との間に置き、その中に水を入れた。 |
0 |
Exodus |
30 |
19 |
וְרָחֲצוּ אַהֲרֹן וּבָנָיו מִמֶּנּוּ אֶת־יְדֵיהֶם וְאֶת־רַגְלֵיהֶם׃ |
アロンとその息子たちは、手足を彼から洗い流した。 |
0 |
Exodus |
30 |
20 |
בְּבֹאָם אֶל־אֹהֶל מֹועֵד יִרְחֲצוּ־מַיִם וְלֹא יָמֻתוּ אֹו בְגִשְׁתָּם אֶל־הַמִּזְבֵּחַ לְשָׁרֵת לְהַקְטִיר אִשֶּׁה לַיהוָה׃ |
彼らが定められた天幕に行くとき、彼らは水を浴びても死ぬことはなく、エホバに仕えるために祭壇に行くときも死ぬことはありません。 |
0 |
Exodus |
30 |
21 |
וְרָחֲצוּ יְדֵיהֶם וְרַגְלֵיהֶם וְלֹא יָמֻתוּ וְהָיְתָה לָהֶם חָק־עֹולָם לֹו וּלְזַרְעֹו לְדֹרֹתָם׃ פ |
彼らは手足を洗い、死ぬことはありませんでした。彼らは、彼と彼の子孫のために、代々の永遠の律法を持っていました。 |
0 |
Exodus |
30 |
22 |
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ |
エホバはモーセにこう言われました |
0 |
Exodus |
30 |
23 |
וְאַתָּה קַח־לְךָ בְּשָׂמִים רֹאשׁ מָר־דְּרֹור חֲמֵשׁ מֵאֹות וְקִנְּמָן־בֶּשֶׂם מַחֲצִיתֹו חֲמִשִּׁים וּמָאתָיִם וּקְנֵה־בֹשֶׂם חֲמִשִּׁים וּמָאתָיִם׃ |
そしてあなたは天国でマー・ドロールの頭を500、そしてシナモンをその半分、5100、そして5200の乳香を天国でとらなければならない. |
0 |
Exodus |
30 |
24 |
וְקִדָּה חֲמֵשׁ מֵאֹות בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ וְשֶׁמֶן זַיִת הִין׃ |
そして彼は、聖シェケルとオリーブ油で五百シェケルを拝んだ。 |
0 |
Exodus |
30 |
25 |
וְעָשִׂיתָ אֹתֹו מֶן מִשְׁחַת־קֹדֶשׁ רֹקַח מִרְקַחַת מַעֲשֵׂה רֹקֵחַ שֶׁמֶן מִשְׁחַת־קֹדֶשׁ יִהְיֶה׃ |
そして、あなたは聖なる油注ぎの聖なる油注ぎからそれを作り、聖なる油注ぎの聖なる油注ぎの調合をしなければなりません。 |
0 |
Exodus |
30 |
26 |
וּמָשַׁחְתָּ בֹו אֶת־אֹהֶל מֹועֵד וְאֵת אֲרֹון הָעֵדֻת׃ |
それをもって、あなたは会見の天幕とあかしの箱を破壊しました。 |
0 |
Exodus |
30 |
27 |
וְאֶת־הַשֻּׁלְחָן וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו וְאֶת־הַמְּנֹרָה וְאֶת־כֵּלֶיהָ וְאֵת מִזְבַּח הַקְּטֹרֶת׃ |
テーブルとそのすべての器具、燭台とその器具、香の壇 |