0 |
Exodus |
37 |
26 |
וַיְצַף אֹתֹו זָהָב טָהֹור אֶת־גַּגֹּו וְאֶת־קִירֹתָיו סָבִיב וְאֶת־קַרְנֹתָיו וַיַּעַשׂ לֹו זֵר זָהָב סָבִיב׃ |
そして、その屋根と周囲の壁と角を純金で覆い、その周囲に金の冠を作った。 |
0 |
Exodus |
37 |
27 |
וּשְׁתֵּי טַבְּעֹת זָהָב עָשָׂה־לֹו ׀ מִתַּחַת לְזֵרֹו עַל שְׁתֵּי צַלְעֹתָיו עַל שְׁנֵי צִדָּיו לְבָתִּים לְבַדִּים לָשֵׂאת אֹתֹו בָּהֶם׃ |
そして、彼の首の下に、彼の両側に、彼の両側に、彼を運ぶための布の家のために、彼のために金の輪を2つ作りました。 |
0 |
Exodus |
37 |
28 |
וַיַּעַשׂ אֶת־הַבַּדִּים עֲצֵי שִׁטִּים וַיְצַף אֹתָם זָהָב׃ |
またアカシヤ材で布を作り、金をかぶせた。 |
0 |
Exodus |
37 |
29 |
וַיַּעַשׂ אֶת־שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה קֹדֶשׁ וְאֶת־קְטֹרֶת הַסַּמִּים טָהֹור מַעֲשֵׂה רֹקֵחַ׃ פ |
そして彼は注ぎ油を聖なるものとし、乳香を純粋なものとし、薬師の仕事とした. |
0 |
Exodus |
38 |
1 |
וַיַּעַשׂ אֶת־מִזְבַּח הָעֹלָה עֲצֵי שִׁטִּים חָמֵשׁ אַמֹּות אָרְכֹּו וְחָמֵשׁ־אַמֹּות רָחְבֹּו רָבוּעַ וְשָׁלֹשׁ אַמֹּות קֹמָתֹו׃ |
また燔祭の祭壇をアカシヤ材で作り、長さ五キュビト、幅五キュビト、高さ三キュビトとした。 |
0 |
Exodus |
38 |
2 |
וַיַּעַשׂ קַרְנֹתָיו עַל אַרְבַּע פִּנֹּתָיו מִמֶּנּוּ הָיוּ קַרְנֹתָיו וַיְצַף אֹתֹו נְחֹשֶׁת׃ |
また、四隅に角を作り、そこから角を作り、銅で覆った。 |
0 |
Exodus |
38 |
3 |
וַיַּעַשׂ אֶת־כָּל־כְּלֵי הַמִּזְבֵּחַ אֶת־הַסִּירֹת וְאֶת־הַיָּעִים וְאֶת־הַמִּזְרָקֹת אֶת־הַמִּזְלָגֹת וְאֶת־הַמַּחְתֹּת כָּל־כֵּלָיו עָשָׂה נְחֹשֶׁת׃ |
彼は祭壇のすべての器具、小舟、鷹、噴水、フォーク、受け皿を作り、そのすべての器具を銅で作った。 |
0 |
Exodus |
38 |
4 |
וַיַּעַשׂ לַמִּזְבֵּחַ מִכְבָּר מַעֲשֵׂה רֶשֶׁת נְחֹשֶׁת תַּחַת כַּרְכֻּבֹּו מִלְּמַטָּה עַד־חֶצְיֹו׃ |
そして彼は主祭壇のために、そのサドルの下にその下から中央まで青銅の網を作った. |
0 |
Exodus |
38 |
5 |
וַיִּצֹק אַרְבַּע טַבָּעֹת בְּאַרְבַּע הַקְּצָוֹת לְמִכְבַּר הַנְּחֹשֶׁת בָּתִּים לַבַּדִּים׃ |
また、彼は青銅の墓のために、布のために家のために、四つの端に四つの環を鋳造した. |
0 |
Exodus |
38 |
6 |
וַיַּעַשׂ אֶת־הַבַּדִּים עֲצֵי שִׁטִּים וַיְצַף אֹתָם נְחֹשֶׁת׃ |
また、アカシヤ材で布を作り、銅でおおった。 |