0 |
Exodus |
38 |
7 |
וַיָּבֵא אֶת־הַבַּדִּים בַּטַּבָּעֹת עַל צַלְעֹת הַמִּזְבֵּחַ לָשֵׂאת אֹתֹו בָּהֶם נְבוּב לֻחֹת עָשָׂה אֹתֹו׃ ס |
そしてナブブはそれを運ぶために、祭壇の側面のリングに布を持ってきました. |
0 |
Exodus |
38 |
8 |
וַיַּעַשׂ אֵת הַכִּיֹּור נְחֹשֶׁת וְאֵת כַּנֹּו נְחֹשֶׁת בְּמַרְאֹת הַצֹּבְאֹת אֲשֶׁר צָבְאוּ פֶּתַח אֹהֶל מֹועֵד׃ ס |
また、会見の幕屋の入り口にいる軍隊の姿に合わせて、銅の洗盤と銅の台を作った。 |
0 |
Exodus |
38 |
9 |
וַיַּעַשׂ אֶת־הֶחָצֵר לִפְאַת ׀ נֶגֶב תֵּימָנָה קַלְעֵי הֶחָצֵר שֵׁשׁ מָשְׁזָר מֵאָה בָּאַמָּה׃ |
そして彼は庭をネゲブ・ティマナの口まで作り、庭の門を百キュビトの六メッシュとした。 |
0 |
Exodus |
38 |
10 |
עַמּוּדֵיהֶם עֶשְׂרִים וְאַדְנֵיהֶם עֶשְׂרִים נְחֹשֶׁת וָוֵי הָעַמֻּדִים וַחֲשֻׁקֵיהֶם כָּסֶף׃ |
その柱は二十本、その台座は二十個の銅、柱とその台座は銀です。 |
0 |
Exodus |
38 |
11 |
וְלִפְאַת צָפֹון מֵאָה בָאַמָּה עַמּוּדֵיהֶם עֶשְׂרִים וְאַדְנֵיהֶם עֶשְׂרִים נְחֹשֶׁת וָוֵי הָעַמּוּדִים וַחֲשֻׁקֵיהֶם כָּסֶף׃ |
北の扉は高さ 100 フィートで、20 の柱と 20 の基部が銅でできており、柱とその受け口は銀です。 |
0 |
Exodus |
38 |
12 |
וְלִפְאַת־יָם קְלָעִים חֲמִשִּׁים בָּאַמָּה עַמּוּדֵיהֶם עֲשָׂרָה וְאַדְנֵיהֶם עֲשָׂרָה וָוֵי הָעַמֻּדִים וַחֲשׁוּקֵיהֶם כָּסֶף׃ |
壇上には楯が五十、柱が十本、土台が十本あり、柱とその環は銀色であった。 |
0 |
Exodus |
38 |
13 |
וְלִפְאַת קֵדְמָה מִזְרָחָה חֲמִשִּׁים אַמָּה׃ |
そして私は東から 50 マイル先に進みました。 |
0 |
Exodus |
38 |
14 |
קְלָעִים חֲמֵשׁ־עֶשְׂרֵה אַמָּה אֶל־הַכָּתֵף עַמּוּדֵיהֶם שְׁלֹשָׁה וְאַדְנֵיהֶם שְׁלֹשָׁה׃ |
肩の矢筒は15本、柱は3本、基部は3本。 |
0 |
Exodus |
38 |
15 |
וְלַכָּתֵף הַשֵּׁנִית מִזֶּה וּמִזֶּה לְשַׁעַר הֶחָצֵר קְלָעִים חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה עַמֻּדֵיהֶם שְׁלֹשָׁה וְאַדְנֵיהֶם שְׁלֹשָׁה׃ |
二番目のものの肩とそこから庭の門までは十五キュビト、その柱は三本、その土台は三本。 |
0 |
Exodus |
38 |
16 |
כָּל־קַלְעֵי הֶחָצֵר סָבִיב שֵׁשׁ מָשְׁזָר׃ |
ヤードのダーツはすべて6ヤード前後です。 |