0 |
Leviticus |
16 |
9 |
וְהִקְרִיב אַהֲרֹן אֶת־הַשָּׂעִיר אֲשֶׁר עָלָה עָלָיו הַגֹּורָל לַיהוָה וְעָשָׂהוּ חַטָּאת׃ |
そしてアロンは運命がエホバに来た髪を犠牲にし、彼は罪を犯しました。 |
0 |
Leviticus |
16 |
10 |
וְהַשָּׂעִיר אֲשֶׁר עָלָה עָלָיו הַגֹּורָל לַעֲזָאזֵל יָעֳמַד־חַי לִפְנֵי יְהוָה לְכַפֵּר עָלָיו לְשַׁלַּח אֹתֹו לַעֲזָאזֵל הַמִּדְבָּרָה׃ |
そして、アザゼルの運命が上ったヤギは、エホバの前に生きて立ち、彼を砂漠のアザゼルに送ることを贖うでしょう。 |
0 |
Leviticus |
16 |
11 |
וְהִקְרִיב אַהֲרֹן אֶת־פַּר הַחַטָּאת אֲשֶׁר־לֹו וְכִפֶּר בַּעֲדֹו וּבְעַד בֵּיתֹו וְשָׁחַט אֶת־פַּר הַחַטָּאת אֲשֶׁר־לֹו׃ |
アロンは自分の持っていた罪やぎを犠牲にして、彼とその家族のために贖いをし、持っていた罪やぎをほふった |
0 |
Leviticus |
16 |
12 |
וְלָקַח מְלֹא־הַמַּחְתָּה גַּחֲלֵי־אֵשׁ מֵעַל הַמִּזְבֵּחַ מִלִּפְנֵי יְהוָה וּמְלֹא חָפְנָיו קְטֹרֶת סַמִּים דַּקָּה וְהֵבִיא מִבֵּית לַפָּרֹכֶת׃ |
翌日、彼は火の炭を主の前の祭壇から取り、手に香の良い香を満たして、それを家から祭壇に持ってきた。 |
0 |
Leviticus |
16 |
13 |
וְנָתַן אֶת־הַקְּטֹרֶת עַל־הָאֵשׁ לִפְנֵי יְהוָה וְכִסָּה ׀ עֲנַן הַקְּטֹרֶת אֶת־הַכַּפֹּרֶת אֲשֶׁר עַל־הָעֵדוּת וְלֹא יָמוּת׃ |
そして香をエホバの前に火に置くと,香の雲が証しのための贖いを覆い,死ぬことはありませんでした。 |
0 |
Leviticus |
16 |
14 |
וְלָקַח מִדַּם הַפָּר וְהִזָּה בְאֶצְבָּעֹו עַל־פְּנֵי הַכַּפֹּרֶת קֵדְמָה וְלִפְנֵי הַכַּפֹּרֶת יַזֶּה שֶׁבַע־פְּעָמִים מִן־הַדָּם בְּאֶצְבָּעֹו׃ |
そして、彼は雄牛の血を取り、それは贖いの前に彼の指にあり、贖いの前には彼の指の血の7倍でした. |
0 |
Leviticus |
16 |
15 |
וְשָׁחַט אֶת־שְׂעִיר הַחַטָּאת אֲשֶׁר לָעָם וְהֵבִיא אֶת־דָּמֹו אֶל־מִבֵּית לַפָּרֹכֶת וְעָשָׂה אֶת־דָּמֹו כַּאֲשֶׁר עָשָׂה לְדַם הַפָּר וְהִזָּה אֹתֹו עַל־הַכַּפֹּרֶת וְלִפְנֵי הַכַּפֹּרֶת׃ |
そして彼は人々の罪のために山羊を屠り、その血を屠殺するために家に持ち込み、その血で雄やぎの血と同じようにし、それを贖いの上に置いて、祭壇の前に置きました。償い。 |
0 |
Leviticus |
16 |
16 |
וְכִפֶּר עַל־הַקֹּדֶשׁ מִטֻּמְאֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּמִפִּשְׁעֵיהֶם לְכָל־חַטֹּאתָם וְכֵן יַעֲשֶׂה לְאֹהֶל מֹועֵד הַשֹּׁכֵן אִתָּם בְּתֹוךְ טֻמְאֹתָם׃ |
そして、イスラエルの人々の汚れと、彼らのすべての罪のそむきのために、あがないをしてください。そうすれば、彼は、彼らの汚れの中にあなたと共に住む会見の幕屋のためにもそうしてくださいます. |
0 |
Leviticus |
16 |
17 |
וְכָל־אָדָם לֹא־יִהְיֶה ׀ בְּאֹהֶל מֹועֵד בְּבֹאֹו לְכַפֵּר בַּקֹּדֶשׁ עַד־צֵאתֹו וְכִפֶּר בַּעֲדֹו וּבְעַד בֵּיתֹו וּבְעַד כָּל־קְהַל יִשְׂרָאֵל׃ |
人はみな、その出発するまで、聖所で贖いをするために来るとき、会見の幕屋にいてはならない。また、自分とその家と、イスラエルのすべての民の後に、贖いをしなければならない。 |
0 |
Leviticus |
16 |
18 |
וְיָצָא אֶל־הַמִּזְבֵּחַ אֲשֶׁר לִפְנֵי־יְהוָה וְכִפֶּר עָלָיו וְלָקַח מִדַּם הַפָּר וּמִדַּם הַשָּׂעִיר וְנָתַן עַל־קַרְנֹות הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב׃ |
そして彼はエホバの前にある祭壇に出て行き、それのために贖いをし、雄牛の血とやぎの血を取り、それを祭壇の周りの角に塗った。 |