0 |
Leviticus |
22 |
11 |
וְכֹהֵן כִּי־יִקְנֶה נֶפֶשׁ קִנְיַן כַּסְפֹּו הוּא יֹאכַל בֹּו וִילִיד בֵּיתֹו הֵם יֹאכְלוּ בְלַחְמֹו׃ |
祭司がその金でひな鳥の魂を買うとき、彼はそれを食べ、彼の家族の子供たちは彼のパンを食べなければならない. |
0 |
Leviticus |
22 |
12 |
וּבַת־כֹּהֵן כִּי תִהְיֶה לְאִישׁ זָר הִוא בִּתְרוּמַת הַקֳּדָשִׁים לֹא תֹאכֵל׃ |
祭司の娘は寄留者のため、聖なる供え物を食べてはならない。 |
0 |
Leviticus |
22 |
13 |
וּבַת־כֹּהֵן כִּי תִהְיֶה אַלְמָנָה וּגְרוּשָׁה וְזֶרַע אֵין לָהּ וְשָׁבָה אֶל־בֵּית אָבִיהָ כִּנְעוּרֶיהָ מִלֶּחֶם אָבִיהָ תֹּאכֵל וְכָל־זָר לֹא־יֹאכַל בֹּו׃ ס |
司祭の娘は、やもめになって離婚し、種がなく、父の戦争から若くして父の家に戻るので、それを食べ、他のすべての人がそれを食べません。 |
0 |
Leviticus |
22 |
14 |
וְאִישׁ כִּי־יֹאכַל קֹדֶשׁ בִּשְׁגָגָה וְיָסַף חֲמִשִׁיתֹו עָלָיו וְנָתַן לַכֹּהֵן אֶת־הַקֹּדֶשׁ׃ |
そして聖なる食べ物を誤って食べてしまい、それに自分の5分の1を足して司祭に渡す男。 |
0 |
Leviticus |
22 |
15 |
וְלֹא יְחַלְּלוּ אֶת־קָדְשֵׁי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֵת אֲשֶׁר־יָרִימוּ לַיהוָה׃ |
そして、彼らはイスラエルの子らの聖域を汚してはならず、それをエホバに持ち上げる. |
0 |
Leviticus |
22 |
16 |
וְהִשִּׂיאוּ אֹותָם עֲוֹן אַשְׁמָה בְּאָכְלָם אֶת־קָדְשֵׁיהֶם כִּי אֲנִי יְהוָה מְקַדְּשָׁם׃ פ |
そして、彼らは自分たちの聖所を食べて、罪悪感を持ち出しました。 |
0 |
Leviticus |
22 |
17 |
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ |
エホバはモーセにこう言われました |
0 |
Leviticus |
22 |
18 |
דַּבֵּר אֶל־אַהֲרֹן וְאֶל־בָּנָיו וְאֶל כָּל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם אִישׁ אִישׁ מִבֵּית יִשְׂרָאֵל וּמִן־הַגֵּר בְּיִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר יַקְרִיב קָרְבָּנֹו לְכָל־נִדְרֵיהֶם וּלְכָל־נִדְבֹותָם אֲשֶׁר־יַקְרִיבוּ לַיהוָה לְעֹלָה׃ |
私はそれをしないといけない。 |
0 |
Leviticus |
22 |
19 |
לִרְצֹנְכֶם תָּמִים זָכָר בַּבָּקָר בַּכְּשָׂבִים וּבָעִזִּים׃ |
あなたの罪のない意志のために、彼は朝、牛と山羊と一緒に思い出しました。 |
0 |
Leviticus |
22 |
20 |
כֹּל אֲשֶׁר־בֹּו מוּם לֹא תַקְרִיבוּ כִּי־לֹא לְרָצֹון יִהְיֶה לָכֶם׃ |
傷のあるものは何でも犠牲にしてはなりません。 |