0 |
Leviticus |
23 |
8 |
וְהִקְרַבְתֶּם אִשֶּׁה לַיהוָה שִׁבְעַת יָמִים בַּיֹּום הַשְּׁבִיעִי מִקְרָא־קֹדֶשׁ כָּל־מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ׃ פ |
そして、あなたは女性をエホバに7日間捧げなければならない.聖書の7日目には、どんな仕事もしてはならない. |
0 |
Leviticus |
23 |
9 |
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ |
エホバはモーセにこう言われました |
0 |
Leviticus |
23 |
10 |
דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם כִּי־תָבֹאוּ אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר אֲנִי נֹתֵן לָכֶם וּקְצַרְתֶּם אֶת־קְצִירָהּ וַהֲבֵאתֶם אֶת־עֹמֶר רֵאשִׁית קְצִירְכֶם אֶל־הַכֹּהֵן׃ |
イスラエルの人々に告げて、わたしがあなたに与える土地に来て、その収穫を刈り取り、収穫の初穂を祭司に持ってこなければならないと彼らに言いなさい. |
0 |
Leviticus |
23 |
11 |
וְהֵנִיף אֶת־הָעֹמֶר לִפְנֵי יְהוָה לִרְצֹנְכֶם מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת יְנִיפֶנּוּ הַכֹּהֵן׃ |
そして、彼は安息日の翌日から、あなたの意志でエホバの前でオメルを振ったので、祭司はそれを振った。 |
0 |
Leviticus |
23 |
12 |
וַעֲשִׂיתֶם בְּיֹום הֲנִיפְכֶם אֶת־הָעֹמֶר כֶּבֶשׂ תָּמִים בֶּן־שְׁנָתֹו לְעֹלָה לַיהוָה׃ |
そして、あなたは自分の犠牲の日に、罪のない 1 歳の子羊をエホバへの捧げ物として作りました。 |
0 |
Leviticus |
23 |
13 |
וּמִנְחָתֹו שְׁנֵי עֶשְׂרֹנִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן אִשֶּׁה לַיהוָה רֵיחַ נִיחֹחַ וְנִסְכֹּה יַיִן רְבִיעִת הַהִין׃ |
そして彼のささげ物は、女性の油を入れた種入れぬパンの12日目の食事であり、主への香ばしい匂いであり、ぶどう酒はヒンの4日目に飲まれます. |
0 |
Leviticus |
23 |
14 |
וְלֶחֶם וְקָלִי וְכַרְמֶל לֹא תֹאכְלוּ עַד־עֶצֶם הַיֹּום הַזֶּה עַד הֲבִיאֲכֶם אֶת־קָרְבַּן אֱלֹהֵיכֶם חֻקַּת עֹולָם לְדֹרֹתֵיכֶם בְּכֹל מֹשְׁבֹתֵיכֶם׃ ס |
あなたがたはパン、種入れぬパン、カルメルを食べてはならない。きょう、わたしがあなたがたの神へのいけにえをささげるまでは。 |
0 |
Leviticus |
23 |
15 |
וּסְפַרְתֶּם לָכֶם מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת מִיֹּום הֲבִיאֲכֶם אֶת־עֹמֶר הַתְּנוּפָה שֶׁבַע שַׁבָּתֹות תְּמִימֹת תִּהְיֶינָה׃ |
そして、あなたは安息日の翌日から、それがあなたに来た日からあなたのために数えました、苦行のオメル、永遠に7つの安息日。 |
0 |
Leviticus |
23 |
16 |
עַד מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת הַשְּׁבִיעִת תִּסְפְּרוּ חֲמִשִּׁים יֹום וְהִקְרַבְתֶּם מִנְחָה חֲדָשָׁה לַיהוָה׃ |
第七の安息日の明日まで、あなたは五十日を数え、エホバに新しいささげ物をささげなければならない。 |
0 |
Leviticus |
23 |
17 |
מִמֹּושְׁבֹתֵיכֶם תָּבִיאּוּ ׀ לֶחֶם תְּנוּפָה תַּיִם שְׁנֵי עֶשְׂרֹנִים סֹלֶת תִּהְיֶינָה חָמֵץ תֵּאָפֶינָה בִּכּוּרִים לַיהוָה׃ |
あなたの住居から、エホバのためにクリムでパン、山芋12本、大麦、ぶどう酒、テフィナを持って来なければならない。 |