0 |
Genesis |
13 |
12 |
אַבְרָם יָשַׁב בְּאֶרֶץ־כְּנָעַן וְלֹוט יָשַׁב בְּעָרֵי הַכִּכָּר וַיֶּאֱהַל עַד־סְדֹם׃ |
アブラムはカナンの地に住み、ロトは平原の町々に住み、ソドムまで野営した。 |
0 |
Genesis |
13 |
13 |
וְאַנְשֵׁי סְדֹם רָעִים וְחַטָּאִים לַיהוָה מְאֹד׃ |
そして、ソドムの人々は非常に悪く、エホバに対して罪を犯しています。 |
0 |
Genesis |
13 |
14 |
וַיהוָה אָמַר אֶל־אַבְרָם אַחֲרֵי הִפָּרֶד־לֹוט מֵעִמֹּו שָׂא נָא עֵינֶיךָ וּרְאֵה מִן־הַמָּקֹום אֲשֶׁר־אַתָּה שָׁם צָפֹנָה וָנֶגְבָּה וָקֵדְמָה וָיָמָּה׃ |
そして主はアブラムに言われた、「ロトが彼から離れた後、あなたの目で見て、あなたがいる場所から見てみましょう。北と西、正面と西があります。」 |
0 |
Genesis |
13 |
15 |
כִּי אֶת־כָּל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־אַתָּה רֹאֶה לְךָ אֶתְּנֶנָּה וּלְזַרְעֲךָ עַד־עֹולָם׃ |
あなたが見るすべての土地のために、私はあなたとあなたの種を永遠に与えます. |
0 |
Genesis |
13 |
16 |
וְשַׂמְתִּי אֶת־זַרְעֲךָ כַּעֲפַר הָאָרֶץ אֲשֶׁר ׀ אִם־יוּכַל אִישׁ לִמְנֹות אֶת־עֲפַר הָאָרֶץ גַּם־זַרְעֲךָ יִמָּנֶה׃ |
わたしはあなたの種を地のちりのように置いた。人が地のちりを数えることができれば、あなたの種もまた数えられるであろう。 |
0 |
Genesis |
13 |
17 |
קוּם הִתְהַלֵּךְ בָּאָרֶץ לְאָרְכָּהּ וּלְרָחְבָּהּ כִּי לְךָ אֶתְּנֶנָּה׃ |
立って、その土地を歩きなさい。その縦横の広さは、わたしがあなたに与えるからです。 |
0 |
Genesis |
13 |
18 |
וַיֶּאֱהַל אַבְרָם וַיָּבֹא וַיֵּשֶׁב בְּאֵלֹנֵי מַמְרֵא אֲשֶׁר בְּחֶבְרֹון וַיִּבֶן־שָׁם מִזְבֵּחַ לַיהוָה׃ פ |
アブラムは天幕を張って、ヘブロンにあるエレニ・マムレに来て座り、そこにエホバへの祭壇を築いた。 |
0 |
Genesis |
14 |
1 |
וַיְהִי בִּימֵי אַמְרָפֶל מֶלֶךְ־שִׁנְעָר אַרְיֹוךְ מֶלֶךְ אֶלָּסָר כְּדָרְלָעֹמֶר מֶלֶךְ עֵילָם וְתִדְעָל מֶלֶךְ גֹּויִם׃ |
シナルの王アムラペル、エルセルの王アリオクの時代、ダーラオメルはエラムの王、ティダルは異邦人の王であった。 |
0 |
Genesis |
14 |
2 |
עָשׂוּ מִלְחָמָה אֶת־בֶּרַע מֶלֶךְ סְדֹם וְאֶת־בִּרְשַׁע מֶלֶךְ עֲמֹרָה שִׁנְאָב ׀ מֶלֶךְ אַדְמָה וְשֶׁמְאֵבֶר מֶלֶךְ [צְבֹיִים כ] (צְבֹויִים ק) וּמֶלֶךְ בֶּלַע הִיא־צֹעַר׃ |
ソドムの王ベレシャとゴモラの王ベレシャ、土地の王シノブ、そして[軍の20の]王(軍の9)とベラの王であるエベルと戦ってください、彼は若者です。 |
0 |
Genesis |
14 |
3 |
כָּל־אֵלֶּה חָבְרוּ אֶל־עֵמֶק הַשִּׂדִּים הוּא יָם הַמֶּלַח׃ |
これらすべてが、塩の海である悪魔の深みに加わりました。 |