0 |
Leviticus |
24 |
14 |
הֹוצֵא אֶת־הַמְקַלֵּל אֶל־מִחוּץ לַמַּחֲנֶה וְסָמְכוּ כָל־הַשֹּׁמְעִים אֶת־יְדֵיהֶם עַל־רֹאשֹׁו וְרָגְמוּ אֹתֹו כָּל־הָעֵדָה׃ |
彼は野営地の外に呪いを持って行き、聞いた人は皆彼の頭に手を置き、会衆全員が彼を叱責した。 |
0 |
Leviticus |
24 |
15 |
וְאֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל תְּדַבֵּר לֵאמֹר אִישׁ אִישׁ כִּי־יְקַלֵּל אֱלֹהָיו וְנָשָׂא חֶטְאֹו׃ |
イスラエルの人々に語りかけ、神をのろい、罪を負うように、人に言いなさい。 |
0 |
Leviticus |
24 |
16 |
וְנֹקֵב שֵׁם־יְהוָה מֹות יוּמָת רָגֹום יִרְגְּמוּ־בֹו כָּל־הָעֵדָה כַּגֵּר כָּאֶזְרָח בְּנָקְבֹו־שֵׁם יוּמָת׃ |
そして、ヤーウェの名前の言及は、死の日の死であり、会衆全体が、住民として、市民として、彼らがヨマトの名前に言及するとき、その中で石打ちにされます。 |
0 |
Leviticus |
24 |
17 |
וְאִישׁ כִּי יַכֶּה כָּל־נֶפֶשׁ אָדָם מֹות יוּמָת׃ |
そして人よ、人のすべての魂は死に打たれるからです。 |
0 |
Leviticus |
24 |
18 |
וּמַכֵּה נֶפֶשׁ־בְּהֵמָה יְשַׁלְּמֶנָּה נֶפֶשׁ תַּחַת נָפֶשׁ׃ |
そして、魂が獣に襲われたとき、魂は魂の下で和解します。 |
0 |
Leviticus |
24 |
19 |
וְאִישׁ כִּי־יִתֵּן מוּם בַּעֲמִיתֹו כַּאֲשֶׁר עָשָׂה כֵּן יֵעָשֶׂה לֹּו׃ |
そして人は、彼がしたように、彼が彼の仲間にしたので、彼にそうしなければなりません. |
0 |
Leviticus |
24 |
20 |
בֶר תַּחַת שֶׁבֶר עַיִן תַּחַת עַיִן שֵׁן תַּחַת שֵׁן כַּאֲשֶׁר יִתֵּן מוּם בָּאָדָם כֵּן יִנָּתֶן בֹּו׃ |
壊れた目の下、目の下、目の下、歯の下、歯の下の穴。 |
0 |
Leviticus |
24 |
21 |
וּמַכֵּה בְהֵמָה יְשַׁלְּמֶנָּה וּמַכֵּה אָדָם יוּמָת׃ |
そして、彼女は獣を打ち、人を打ち、そして死にました。 |
0 |
Leviticus |
24 |
22 |
מִשְׁפַּט אֶחָד יִהְיֶה לָכֶם כַּגֵּר כָּאֶזְרָח יִהְיֶה כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃ |
私はあなたの神、主だからです。 |
0 |
Leviticus |
24 |
23 |
וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיֹּוצִיאוּ אֶת־הַמְקַלֵּל אֶל־מִחוּץ לַמַּחֲנֶה וַיִּרְגְּמוּ אֹתֹו אָבֶן וּבְנֵי־יִשְׂרָאֵל עָשׂוּ כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה׃ פ |
モーセがイスラエルの子らに話しかけると、彼らは呪われた男を宿営の外に連れ出し、殺した。イスラエルの子らは主がモーセに命じられたとおりにした。 |