0 |
Leviticus |
25 |
11 |
יֹובֵל הִוא שְׁנַת הַחֲמִשִּׁים שָׁנָה תִּהְיֶה לָכֶם לֹא תִזְרָעוּ וְלֹא תִקְצְרוּ אֶת־סְפִיחֶיהָ וְלֹא תִבְצְרוּ אֶת־נְזִרֶיהָ׃ |
聖年は第五十年であり、種を蒔いてはならない年であり、その作物を刈り取ってはならず、その牛を収穫してはならない. |
0 |
Leviticus |
25 |
12 |
כִּי יֹובֵל הִוא קֹדֶשׁ תִּהְיֶה לָכֶם מִן־הַשָּׂדֶה תֹּאכְלוּ אֶת־תְּבוּאָתָהּ׃ |
水は聖なるものであるから、あなたは畑から取ってその実を食べなければならない。 |
0 |
Leviticus |
25 |
13 |
בִּשְׁנַת הַיֹּובֵל הַזֹּאת תָּשֻׁבוּ אִישׁ אֶל־אֲחֻזָּתֹו׃ |
このヨベルの年に、人は自分の所有物に戻されます |
0 |
Leviticus |
25 |
14 |
וְכִי־תִמְכְּרוּ מִמְכָּר לַעֲמִיתֶךָ אֹו קָנֹה מִיַּד עֲמִיתֶךָ אַל־תֹּונוּ אִישׁ אֶת־אָחִיו׃ |
そして、売り手から隣人に売ったり、隣人から直接買ったりするために、誰も彼の兄弟に教えてはいけません |
0 |
Leviticus |
25 |
15 |
בְּמִסְפַּר שָׁנִים אַחַר הַיֹּובֵל תִּקְנֶה מֵאֵת עֲמִיתֶךָ בְּמִסְפַּר שְׁנֵי־תְבוּאֹת יִמְכָּר־לָךְ׃ |
収穫から数年後に隣人から買い、二年後に隣人はあなたに売るでしょう。 |
0 |
Leviticus |
25 |
16 |
לְפִי ׀ רֹב הַשָּׁנִים תַּרְבֶּה מִקְנָתֹו וּלְפִי מְעֹט הַשָּׁנִים תַּמְעִיט מִקְנָתֹו כִּי מִסְפַּר תְּבוּאֹת הוּא מֹכֵר לָךְ׃ |
大部分の年によれば、彼の遺産は増加し、少数の年によれば、彼の遺産は減少します。 |
0 |
Leviticus |
25 |
17 |
וְלֹא תֹונוּ אִישׁ אֶת־עֲמִיתֹו וְיָרֵאתָ מֵאֱלֹהֶיךָ כִּי אֲנִי יְהֹוָה אֱלֹהֵיכֶם׃ |
わたしはあなたの神エホバだからです。 |
0 |
Leviticus |
25 |
18 |
וַעֲשִׂיתֶם אֶת־חֻקֹּתַי וְאֶת־מִשְׁפָּטַי תִּשְׁמְרוּ וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם וִישַׁבְתֶּם עַל־הָאָרֶץ לָבֶטַח׃ |
あなたはわたしの掟と裁きを守り、それを守り、安全にその地に住まなければならない。 |
0 |
Leviticus |
25 |
19 |
וְנָתְנָה הָאָרֶץ פִּרְיָהּ וַאֲכַלְתֶּם לָשֹׂבַע וִישַׁבְתֶּם לָבֶטַח עָלֶיהָ׃ |
地は実を結び、あなたは七日間食べ、その上にしっかりと座した。 |
0 |
Leviticus |
25 |
20 |
וְכִי תֹאמְרוּ מַה־נֹּאכַל בַּשָּׁנָה הַשְּׁבִיעִת הֵן לֹא נִזְרָע וְלֹא נֶאֱסֹף אֶת־תְּבוּאָתֵנוּ׃ |
そして、あなたが言うには、私たちは7年目に何を食べましょうか? |