0 |
Numbers |
21 |
20 |
וּמִבָּמֹות הַגַּיְא אֲשֶׁר בִּשְׂדֵה מֹואָב רֹאשׁ הַפִּסְגָּה וְנִשְׁקָפָה עַל־פְּנֵי הַיְשִׁימֹן׃ פ |
そして、モアブの畑にある木立の台座から、山頂の頂上が左側に映っています。 |
0 |
Numbers |
21 |
21 |
וַיִּשְׁלַח יִשְׂרָאֵל מַלְאָכִים אֶל־סִיחֹן מֶלֶךְ־הָאֱמֹרִי לֵאמֹר׃ |
イスラエルは天使をエモリ人の王シホンに遣わして言った |
0 |
Numbers |
21 |
22 |
אֶעְבְּרָה בְאַרְצֶךָ לֹא נִטֶּה בְּשָׂדֶה וּבְכֶרֶם לֹא נִשְׁתֶּה מֵי בְאֵר בְּדֶרֶךְ הַמֶּלֶךְ נֵלֵךְ עַד אֲשֶׁר־נַעֲבֹר גְּבֻלֶךָ׃ |
私はあなたの土地を通り抜けます. 私は畑に寄りかかることはありません. 私はぶどう畑の井戸から飲むこともありません. 私たちはあなたの国境を通過するまで王の道を行きます. |
0 |
Numbers |
21 |
23 |
וְלֹא־נָתַן סִיחֹן אֶת־יִשְׂרָאֵל עֲבֹר בִּגְבֻלֹו וַיֶּאֱסֹף סִיחֹן אֶת־כָּל־עַמֹּו וַיֵּצֵא לִקְרַאת יִשְׂרָאֵל הַמִּדְבָּרָה וַיָּבֹא יָהְצָה וַיִּלָּחֶם בְּיִשְׂרָאֵל׃ |
シホンはイスラエルに自分の国境を通らせなかった。 |
0 |
Numbers |
21 |
24 |
וַיַּכֵּהוּ יִשְׂרָאֵל לְפִי־חָרֶב וַיִּירַשׁ אֶת־אַרְצֹו מֵאַרְנֹן עַד־יַבֹּק עַד־בְּנֵי עַמֹּון כִּי עַז גְּבוּל בְּנֵי עַמֹּון׃ |
イスラエルは剣で殺され、アルノンからヤブクまでの土地をアモン人に相続した。アンモン人の国境はエズだからである。 |
0 |
Numbers |
21 |
25 |
וַיִּקַּח יִשְׂרָאֵל אֵת כָּל־הֶעָרִים הָאֵלֶּה וַיֵּשֶׁב יִשְׂרָאֵל בְּכָל־עָרֵי הָאֱמֹרִי בְּחֶשְׁבֹּון וּבְכָל־בְּנֹתֶיהָ׃ |
イスラエルはこれらの町々をことごとく占領し、ヘシュボンにあるアモリ人のすべての町々とそのすべての娘たちに住んだ。 |
0 |
Numbers |
21 |
26 |
כִּי חֶשְׁבֹּון עִיר סִיחֹן מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי הִוא וְהוּא נִלְחַם בְּמֶלֶךְ מֹואָב הָרִאשֹׁון וַיִּקַּח אֶת־כָּל־אַרְצֹו מִיָּדֹו עַד־אַרְנֹן׃ |
ヘシュボンはエモリ人の王シホンの王であり、モアブの最初の王と戦い、彼の手からアルノンまでのすべての土地を奪った. |
0 |
Numbers |
21 |
27 |
עַל־כֵּן יֹאמְרוּ הַמֹּשְׁלִים בֹּאוּ חֶשְׁבֹּון תִּבָּנֶה וְתִכֹּונֵן עִיר סִיחֹון׃ |
それゆえ箴言はこう言うだろう、「ヘシュボンに来なさい。あなたはシホンの町を建てて備えなさい」。 |
0 |
Numbers |
21 |
28 |
כִּי־אֵשׁ יָצְאָה מֵחֶשְׁבֹּון לֶהָבָה מִקִּרְיַת סִיחֹן אָכְלָה עָר מֹואָב בַּעֲלֵי בָּמֹות אַרְנֹן׃ |
キリヤット・シホンの炎から火が出て、アルノンの死者の中でモアブの街を焼き尽くしたからです。 |
0 |
Numbers |
21 |
29 |
אֹוי־לְךָ מֹואָב אָבַדְתָּ עַם־כְּמֹושׁ נָתַן בָּנָיו פְּלֵיטִם וּבְנֹתָיו בַּשְּׁבִית לְמֶלֶךְ אֱמֹרִי סִיחֹון׃ |
ああ、モアブよ、あなたはケモシュの人々と共に滅びた。ケモシュはシホンのエモリ人の王に、息子たちを難民として、娘たちを奴隷として与えた。 |