0 |
Numbers |
31 |
35 |
וְנֶפֶשׁ אָדָם מִן־הַנָּשִׁים אֲשֶׁר לֹא־יָדְעוּ מִשְׁכַּב זָכָר כָּל־נֶפֶשׁ שְׁנַיִם וּשְׁלֹשִׁים אָלֶף׃ |
そして、どこに横たわるべきかわからなかった女性の中からの男性の魂は、それぞれの魂を230年覚えていました。 |
0 |
Numbers |
31 |
36 |
וַתְּהִי הַמֶּחֱצָה חֵלֶק הַיֹּצְאִים בַּצָּבָא מִסְפַּר הַצֹּאן שְׁלֹשׁ־מֵאֹות אֶלֶף וּשְׁלֹשִׁים אֶלֶף וְשִׁבְעַת אֲלָפִים וַחֲמֵשׁ מֵאֹות׃ |
組は、群れの数のうち出陣した者の分で、三十万三万七千五百人であった。 |
0 |
Numbers |
31 |
37 |
וַיְהִי הַמֶּכֶס לַיהוָה מִן־הַצֹּאן שֵׁשׁ מֵאֹות חָמֵשׁ וְשִׁבְעִים׃ |
そして、羊のエホバの習慣は657でした。 |
0 |
Numbers |
31 |
38 |
וְהַבָּקָר שִׁשָּׁה וּשְׁלֹשִׁים אָלֶף וּמִכְסָם לַיהוָה שְׁנַיִם וְשִׁבְעִים׃ |
牛は 36 頭のオラフであり、エホバの収穫は 72 年であった。 |
0 |
Numbers |
31 |
39 |
וַחֲמֹרִים שְׁלֹשִׁים אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאֹות וּמִכְסָם לַיהוָה אֶחָד וְשִׁשִּׁים׃ |
そして、3万500頭のロバと、エホバのために61頭。 |
0 |
Numbers |
31 |
40 |
וְנֶפֶשׁ אָדָם שִׁשָּׁה עָשָׂר אָלֶף וּמִכְסָם לַיהוָה שְׁנַיִם וּשְׁלֹשִׁים נָפֶשׁ׃ |
人の魂は一万六千であり、エホバの魂は二十三の魂である。 |
0 |
Numbers |
31 |
41 |
וַיִּתֵּן מֹשֶׁה אֶת־מֶכֶס תְּרוּמַת יְהוָה לְאֶלְעָזָר הַכֹּהֵן כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה׃ |
そしてモーセは、ヤーウェがモーセに命じられたように、祭司エレアザルにヤーウェの寄付の税金を納めた。 |
0 |
Numbers |
31 |
42 |
וּמִמַּחֲצִית בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר חָצָה מֹשֶׁה מִן־הָאֲנָשִׁים הַצֹּבְאִים׃ |
そして、モーセが戦士たちから切り離したイスラエルの子らの半分から |
0 |
Numbers |
31 |
43 |
וַתְּהִי מֶחֱצַת הָעֵדָה מִן־הַצֹּאן שְׁלֹשׁ־מֵאֹות אֶלֶף וּשְׁלֹשִׁים אֶלֶף שִׁבְעַת אֲלָפִים וַחֲמֵשׁ מֵאֹות׃ |
そして群れからの会衆の分割は、三十万三万七千五百であった。 |
0 |
Numbers |
31 |
44 |
וּבָקָר שִׁשָּׁה וּשְׁלֹשִׁים אָלֶף׃ |
そして朝6時半 オラフ |