0 |
Deuteronomy |
4 |
5 |
רְאֵה ׀ לִמַּדְתִּי אֶתְכֶם חֻקִּים וּמִשְׁפָּטִים כַּאֲשֶׁר צִוַּנִי יְהוָה אֱלֹהָי לַעֲשֹׂות כֵּן בְּקֶרֶב הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתֶּם בָּאִים שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ׃ |
見よ、わたしは、あなたが手に入れようとしている土地の中で、わたしの神エホバがわたしに命じられたように、律法と裁きを教えてきた。 |
0 |
Deuteronomy |
4 |
6 |
וּשְׁמַרְתֶּם וַעֲשִׂיתֶם כִּי הִוא חָכְמַתְכֶם וּבִינַתְכֶם לְעֵינֵי הָעַמִּים אֲשֶׁר יִשְׁמְעוּן אֵת כָּל־הַחֻקִּים הָאֵלֶּה וְאָמְרוּ רַק עַם־חָכָם וְנָבֹון הַגֹּוי הַגָּדֹול הַזֶּה׃ |
そして、あなたがそれを守り、実行したのは、あなたの知恵であり、これらすべての法律を聞いて、賢明で賢明な人々だけがこの偉大な国を言う人々の目の前であなたの間で行われたからです。 |
0 |
Deuteronomy |
4 |
7 |
כִּי מִי־גֹוי גָּדֹול אֲשֶׁר־לֹו אֱלֹהִים קְרֹבִים אֵלָיו כַּיהוָה אֱלֹהֵינוּ בְּכָל־קָרְאֵנוּ אֵלָיו׃ |
神が私たちのすべての召命において私たちの神エホバのように彼に非常に近い偉大な国は誰ですか? |
0 |
Deuteronomy |
4 |
8 |
וּמִי גֹּוי גָּדֹול אֲשֶׁר־לֹו חֻקִּים וּמִשְׁפָּטִים צַדִּיקִם כְּכֹל הַתֹּורָה הַזֹּאת אֲשֶׁר אָנֹכִי נֹתֵן לִפְנֵיכֶם הַיֹּום׃ |
そして、私が今日あなたの前に与えるすべてのトーラーのように、正しい法と裁きを持つ偉大な国は誰ですか? |
0 |
Deuteronomy |
4 |
9 |
רַק הִשָּׁמֶר לְךָ וּשְׁמֹר נַפְשְׁךָ מְאֹד פֶּן־תִּשְׁכַּח אֶת־הַדְּבָרִים אֲשֶׁר־רָאוּ עֵינֶיךָ וּפֶן־יָסוּרוּ מִלְּבָבְךָ כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ וְהֹודַעְתָּם לְבָנֶיךָ וְלִבְנֵי בָנֶיךָ׃ |
ただ自分自身を守り、自分の魂をしっかりと守ってください。自分の目で見たものを忘れないようにし、それがあなたの人生のすべての日にあなたの心から離れて、あなたの子供たちやあなたの心に伝えないようにするためです |
0 |
Deuteronomy |
4 |
10 |
יֹום אֲשֶׁר עָמַדְתָּ לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּחֹרֵב בֶּאֱמֹר יְהוָה אֵלַי הַקְהֶל־לִי אֶת־הָעָם וְאַשְׁמִעֵם אֶת־דְּבָרָי אֲשֶׁר יִלְמְדוּן לְיִרְאָה אֹתִי כָּל־הַיָּמִים אֲשֶׁר הֵם חַיִּים עַל־הָאֲדָמָה וְאֶת־בְּנֵיהֶם יְלַמֵּדוּן׃ |
私はそれをしないといけない。 |
0 |
Deuteronomy |
4 |
11 |
וַתִּקְרְבוּן וַתַּעַמְדוּן תַּחַת הָהָר וְהָהָר בֹּעֵר בָּאֵשׁ עַד־לֵב הַשָּׁמַיִם חֹשֶׁךְ עָנָן וַעֲרָפֶל׃ |
そして、あなたが近づいて山の下に立つと、山は火で燃え、空の中心、闇、雲、霧になります。 |
0 |
Deuteronomy |
4 |
12 |
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֲלֵיכֶם מִתֹּוךְ הָאֵשׁ קֹול דְּבָרִים אַתֶּם שֹׁמְעִים וּתְמוּנָה אֵינְכֶם רֹאִים זוּלָתִי קֹול׃ |
そして、エホバは火の中からあなたに語りかけました。あなたが聞く言葉の声と、絵ですが、あなたには見えませんが、声です。 |
0 |
Deuteronomy |
4 |
13 |
וַיַּגֵּד לָכֶם אֶת־בְּרִיתֹו אֲשֶׁר צִוָּה אֶתְכֶם לַעֲשֹׂות עֲשֶׂרֶת הַדְּבָרִים וַיִּכְתְּבֵם עַל־שְׁנֵי לֻחֹות אֲבָנִים׃ |
そして、彼はあなたに行うように命じた彼の契約、つまり十のことをあなたに話し、それらを2枚の石の板に書きました。 |
0 |
Deuteronomy |
4 |
14 |
וְאֹתִי צִוָּה יְהוָה בָּעֵת הַהִוא לְלַמֵּד אֶתְכֶם חֻקִּים וּמִשְׁפָּטִים לַעֲשֹׂתְכֶם אֹתָם בָּאָרֶץ אֲשֶׁר אַתֶּם עֹבְרִים שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ׃ |
そしてエホバはその時私に命じて、あなたが通り抜けてそこを手に入れようとしている土地であなたのためにそれらを作るための法律と裁きをあなたに教えるように命じました。 |