0 |
Deuteronomy |
4 |
25 |
כִּי־תֹולִיד בָּנִים וּבְנֵי בָנִים וְנֹושַׁנְתֶּם בָּאָרֶץ וְהִשְׁחַתֶּם וַעֲשִׂיתֶם פֶּסֶל תְּמוּנַת כֹּל וַעֲשִׂיתֶם הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה־אֱלֹהֶיךָ לְהַכְעִיסֹו׃ |
あなたがたは息子と息子の息子を生み、その地に住み、自らを堕落させ、あらゆる像に偶像を造り、あなたの神エホバの前に悪を行い、主を怒らせたからである。 |
0 |
Deuteronomy |
4 |
26 |
הַעִידֹתִי בָכֶם הַיֹּום אֶת־הַשָּׁמַיִם וְאֶת־הָאָרֶץ כִּי־אָבֹד תֹּאבֵדוּן מַהֵר מֵעַל הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתֶּם עֹבְרִים אֶת־הַיַּרְדֵּן שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ לֹא־תַאֲרִיכֻן יָמִים עָלֶיהָ כִּי הִשָּׁמֵד תִּשָּׁמֵדוּן׃ |
今日、私の証しは、天と地であるあなたに向けられています。なぜなら、あなたはヨルダンを渡った土地から急速に滅びるからです。 |
0 |
Deuteronomy |
4 |
27 |
וְהֵפִיץ יְהוָה אֶתְכֶם בָּעַמִּים וְנִשְׁאַרְתֶּם מְתֵי מִסְפָּר בַּגֹּויִם אֲשֶׁר יְנַהֵג יְהוָה אֶתְכֶם שָׁמָּה׃ |
そして主はあなたを国々の中に散らされ、あなたは主があなたをそこに導く国々の中に数として残される. |
0 |
Deuteronomy |
4 |
28 |
וַעֲבַדְתֶּם־שָׁם אֱלֹהִים מַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָם עֵץ וָאֶבֶן אֲשֶׁר לֹא־יִרְאוּן וְלֹא יִשְׁמְעוּן וְלֹא יֹאכְלוּן וְלֹא יְרִיחֻן׃ |
そして、あなたはそこで神を崇拝しました。それは人間の手によって、木や石で作られ、見られず、聞かれず、食べられず、においもされません。 |
0 |
Deuteronomy |
4 |
29 |
וּבִקַּשְׁתֶּם מִשָּׁם אֶת־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וּמָצָאתָ כִּי תִדְרְשֶׁנּוּ בְּכָל־לְבָבְךָ וּבְכָל־נַפְשֶׁךָ׃ |
そして、あなたはそこからあなたの神エホバに尋ねました。あなたは心をつくし、魂をつくして神に祈ったので、エホバを見つけました。 |
0 |
Deuteronomy |
4 |
30 |
בַּצַּר לְךָ וּמְצָאוּךָ כֹּל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה בְּאַחֲרִית הַיָּמִים וְשַׁבְתָּ עַד־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְשָׁמַעְתָּ בְּקֹלֹו׃ |
これらすべてが終わりの日にあなたに臨み、あなたはあなたの神エホバに立ち返り、その声に耳を傾けるでしょう。 |
0 |
Deuteronomy |
4 |
31 |
כִּי אֵל רַחוּם יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לֹא יַרְפְּךָ וְלֹא יַשְׁחִיתֶךָ וְלֹא יִשְׁכַּח אֶת־בְּרִית אֲבֹתֶיךָ אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לָהֶם׃ |
あなたの神、主は慈悲深き神であられるから、あなたを見捨てたり、滅ぼしたりせず、先祖たちに誓った契約を忘れることはない。 |
0 |
Deuteronomy |
4 |
32 |
כִּי שְׁאַל־נָא לְיָמִים רִאשֹׁנִים אֲשֶׁר־הָיוּ לְפָנֶיךָ לְמִן־הַיֹּום אֲשֶׁר בָּרָא אֱלֹהִים ׀ אָדָם עַל־הָאָרֶץ וּלְמִקְצֵה הַשָּׁמַיִם וְעַד־קְצֵה הַשָּׁמָיִם הֲנִהְיָה כַּדָּבָר הַגָּדֹול הַזֶּה אֹו הֲנִשְׁמַע כָּמֹהוּ׃ |
神が地上に人を創造された日から、空の果てまで、そして空の果てまで、あなたの前にあった最初の日について私に尋ねてください。 |
0 |
Deuteronomy |
4 |
33 |
הֲשָׁמַע עָם קֹול אֱלֹהִים מְדַבֵּר מִתֹּוךְ־הָאֵשׁ כַּאֲשֶׁר־שָׁמַעְתָּ אַתָּה וַיֶּחִי׃ |
あなたが聞いて生きているように、火の中から神の声を聞いてください。 |
0 |
Deuteronomy |
4 |
34 |
אֹו ׀ הֲנִסָּה אֱלֹהִים לָבֹוא לָקַחַת לֹו גֹוי מִקֶּרֶב גֹּוי בְּמַסֹּת בְּאֹתֹת וּבְמֹופְתִים וּבְמִלְחָמָה וּבְיָד חֲזָקָה וּבִזְרֹועַ נְטוּיָה וּבְמֹורָאִים גְּדֹלִים כְּכֹל אֲשֶׁר־עָשָׂה לָכֶם יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם בְּמִצְרַיִם לְעֵינֶיךָ׃ |
私はそれをしないといけない。 |