0 |
Deuteronomy |
5 |
26 |
כִּי מִי כָל־בָּשָׂר אֲשֶׁר שָׁמַע קֹול אֱלֹהִים חַיִּים מְדַבֵּר מִתֹּוךְ־הָאֵשׁ כָּמֹנוּ וַיֶּחִי׃ |
生ける神の声が火の中から語られるのを聞いて生きたのは一体誰でしょうか。 |
0 |
Deuteronomy |
5 |
27 |
קְרַב אַתָּה וּשֲׁמָע אֵת כָּל־אֲשֶׁר יֹאמַר יְהוָה אֱלֹהֵינוּ וְאַתְּ ׀ תְּדַבֵּר אֵלֵינוּ אֵת כָּל־אֲשֶׁר יְדַבֵּר יְהוָה אֱלֹהֵינוּ אֵלֶיךָ וְשָׁמַעְנוּ וְעָשִׂינוּ׃ |
近くに来て、私たちの神エホバの言うことをすべて聞いてください。あなたは私たちの神エホバがあなたに話すことすべてを私たちに話します。私たちはそれを聞いて実行しました。 |
0 |
Deuteronomy |
5 |
28 |
וַיִּשְׁמַע יְהוָה אֶת־קֹול דִּבְרֵיכֶם בְּדַבֶּרְכֶם אֵלָי וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי מַעְתִּי אֶת־קֹול דִּבְרֵי הָעָם הַזֶּה אֲשֶׁר דִּבְּרוּ אֵלֶיךָ הֵיטִיבוּ כָּל־אֲשֶׁר דִּבֵּרוּ׃ |
そして主は、あなたがわたしに語った言葉の声を聞き、あなたに語ったこの民の言葉の声を聞いたとき、わたしに言われた。 |
0 |
Deuteronomy |
5 |
29 |
מִי־יִתֵּן וְהָיָה לְבָבָם זֶה לָהֶם לְיִרְאָה אֹתִי וְלִשְׁמֹר אֶת־כָּל־מִצְוֹתַי כָּל־הַיָּמִים לְמַעַן יִיטַב לָהֶם וְלִבְנֵיהֶם לְעֹלָם׃ |
彼らが私に会い、私のすべての戒めを一日中守ることを許し、彼らの心に留めて、彼らと彼らの子供たちにとって永遠に良いものにするでしょう。 |
0 |
Deuteronomy |
5 |
30 |
לֵךְ אֱמֹר לָהֶם שׁוּבוּ לָכֶם לְאָהֳלֵיכֶם׃ |
行って、彼らに言って、あなたのテントに戻ってください。 |
0 |
Deuteronomy |
5 |
31 |
וְאַתָּה פֹּה עֲמֹד עִמָּדִי וַאֲדַבְּרָה אֵלֶיךָ אֵת כָּל־הַמִּצְוָה וְהַחֻקִּים וְהַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר תְּלַמְּדֵם וְעָשׂוּ בָאָרֶץ אֲשֶׁר אָנֹכִי נֹתֵן לָהֶם לְרִשְׁתָּהּ׃ |
そして、あなたはここに立ってください、私は立って、私が彼らに受け継がせる土地であなたが学び、行うすべてのミツバと法律と判断をあなたに話します. |
0 |
Deuteronomy |
5 |
32 |
וּשְׁמַרְתֶּם לַעֲשֹׂות כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם אֶתְכֶם לֹא תָסֻרוּ יָמִין וּשְׂמֹאל׃ |
そしてあなたは、あなたの神エホバが命じられたとおりに守り、右にも左にもそれてはならない。 |
0 |
Deuteronomy |
5 |
33 |
בְּכָל־הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם אֶתְכֶם תֵּלֵכוּ לְמַעַן תִּחְיוּן וְטֹוב לָכֶם וְהַאֲרַכְתֶּם יָמִים בָּאָרֶץ אֲשֶׁר תִּירָשׁוּן׃ |
あなたの神エホバがあなたに命じられたすべての方法で、あなたは生き、それがあなたのために良いものとなり、あなたが受け継ぐ土地であなたの寿命を延ばすために行きなさい. |
0 |
Deuteronomy |
6 |
1 |
וְזֹאת הַמִּצְוָה הַחֻקִּים וְהַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם לְלַמֵּד אֶתְכֶם לַעֲשֹׂות בָּאָרֶץ אֲשֶׁר אַתֶּם עֹבְרִים שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ׃ |
そして、これがミツバであり、あなたの神エホバが、あなたが通過して所有する土地で行うようにあなたに命じられた律法と裁きです。 |
0 |
Deuteronomy |
6 |
2 |
לְמַעַן תִּירָא אֶת־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לִשְׁמֹר אֶת־כָּל־חֻקֹּתָיו וּמִצְוֹתָיו אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּךָ אַתָּה וּבִנְךָ וּבֶן־בִּנְךָ כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ וּלְמַעַן יַאֲרִכֻן יָמֶיךָ׃ |
それゆえ、あなたはあなたの神、主を恐れ、わたしがあなたとあなたの息子、そしてあなたの息子の息子に命じるすべての掟と戒めを、あなたの人生のすべての日に守らなければならない。 |