0 |
Genesis |
21 |
17 |
וַיִּשְׁמַע אֱלֹהִים אֶת־קֹול הַנַּעַר וַיִּקְרָא מַלְאַךְ אֱלֹהִים ׀ אֶל־הָגָר מִן־הַשָּׁמַיִם וַיֹּאמֶר לָהּ מַה־לָּךְ הָגָר אַל־תִּירְאִי כִּי־שָׁמַע אֱלֹהִים אֶל־קֹול הַנַּעַר בַּאֲשֶׁר הוּא־שָׁם׃ |
神は少年の声を聞き、神の天使が天からハガルを呼び、彼女に言った。 |
0 |
Genesis |
21 |
18 |
קוּמִי שְׂאִי אֶת־הַנַּעַר וְהַחֲזִיקִי אֶת־יָדֵךְ בֹּו כִּי־לְגֹוי גָּדֹול אֲשִׂימֶנּוּ׃ |
起きて、その子を持ち上げて、その上に手を置いてください。わたしは彼を偉大な国にします。 |
0 |
Genesis |
21 |
19 |
וַיִּפְקַח אֱלֹהִים אֶת־עֵינֶיהָ וַתֵּרֶא בְּאֵר מָיִם וַתֵּלֶךְ וַתְּמַלֵּא אֶת־הַחֵמֶת מַיִם וַתַּשְׁקְ אֶת־הַנָּעַר׃ |
神が彼女の目を開かれたので、彼女は水の井戸を見て、行ってその井戸に水を満たし、少年に水をやった。 |
0 |
Genesis |
21 |
20 |
וַיְהִי אֱלֹהִים אֶת־הַנַּעַר וַיִּגְדָּל וַיֵּשֶׁב בַּמִּדְבָּר וַיְהִי רֹבֶה קַשָּׁת׃ |
そして神は少年を作り、彼は成長し、砂漠に座り、弓術士になりました。 |
0 |
Genesis |
21 |
21 |
וַיֵּשֶׁב בְּמִדְבַּר פָּארָן וַתִּקַּח־לֹו אִמֹּו אִשָּׁה מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם׃ פ |
彼はパランの荒野に住んでいたが、母親はエジプトの国から彼を妻に迎えた。 |
0 |
Genesis |
21 |
22 |
וַיְהִי בָּעֵת הַהִוא וַיֹּאמֶר אֲבִימֶלֶךְ וּפִיכֹל שַׂר־צְבָאֹו אֶל־אַבְרָהָם לֵאמֹר אֱלֹהִים עִמְּךָ בְּכֹל אֲשֶׁר־אַתָּה עֹשֶׂה׃ |
その時、アビメレクとその軍の長ピコルがアブラハムに言った、「神はあなたがするすべてのことにおいてあなたと共におられる」。 |
0 |
Genesis |
21 |
23 |
וְעַתָּה הִשָּׁבְעָה לִּי בֵאלֹהִים הֵנָּה אִם־תִּשְׁקֹר לִי וּלְנִינִי וּלְנֶכְדִּי כַּחֶסֶד אֲשֶׁר־עָשִׂיתִי עִמְּךָ תַּעֲשֶׂה עִמָּדִי וְעִם־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־גַּרְתָּה בָּהּ׃ |
そして今、私は神に誓います。もしあなたが私と私の孫たち、そして私の孫たちに、私があなたにした恩寵として嘘をつくなら、あなたは私とあなたが住んでいた土地を立ち直らせてくれるでしょう。 |
0 |
Genesis |
21 |
24 |
וַיֹּאמֶר אַבְרָהָם אָנֹכִי אִשָּׁבֵעַ׃ |
そしてエイブラハムは、「私は七歳です」と言いました。 |
0 |
Genesis |
21 |
25 |
וְהֹוכִחַ אַבְרָהָם אֶת־אֲבִימֶלֶךְ עַל־אֹדֹות בְּאֵר הַמַּיִם אֲשֶׁר גָּזְלוּ עַבְדֵי אֲבִימֶלֶךְ׃ |
そしてアブラハムは、アビメレクのしもべたちが盗んだ水の火の中で、アビメレクに対して証言しました。 |
0 |
Genesis |
21 |
26 |
וַיֹּאמֶר אֲבִימֶלֶךְ לֹא יָדַעְתִּי מִי עָשָׂה אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה וְגַם־אַתָּה לֹא־הִגַּדְתָּ לִּי וְגַם אָנֹכִי לֹא שָׁמַעְתִּי בִּלְתִּי הַיֹּום׃ |
アビメレクは言った。 |