0 |
Deuteronomy |
21 |
22 |
וְכִי־יִהְיֶה בְאִישׁ חֵטְא מִשְׁפַּט־מָוֶת וְהוּמָת וְתָלִיתָ אֹתֹו עַל־עֵץ׃ |
そして、人に罪があるとき、彼は死刑を宣告され、死刑に処せられ、木に吊るされます。 |
0 |
Deuteronomy |
21 |
23 |
לֹא־תָלִין נִבְלָתֹו עַל־הָעֵץ כִּי־קָבֹור תִּקְבְּרֶנּוּ בַּיֹּום הַהוּא כִּי־קִלְלַת אֱלֹהִים תָּלוּי וְלֹא תְטַמֵּא אֶת־אַדְמָתְךָ אֲשֶׁר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לְךָ נַחֲלָה׃ ס |
あなたが神をのろったので、あなたはその日に埋葬され、あなたの神、主が相続としてあなたに与えられるあなたの土地を汚すことはないからです。 |
0 |
Deuteronomy |
22 |
1 |
לֹא־תִרְאֶה אֶת־שֹׁור אָחִיךָ אֹו אֶת־שֵׂיֹו נִדָּחִים וְהִתְעַלַּמְתָּ מֵהֶם הָשֵׁב תְּשִׁיבֵם לְאָחִיךָ׃ |
兄弟の牛や羊が捨てられたのを見て無視してはならない。 |
0 |
Deuteronomy |
22 |
2 |
וְאִם־לֹא קָרֹוב אָחִיךָ אֵלֶיךָ וְלֹא יְדַעְתֹּו וַאֲסַפְתֹּו אֶל־תֹּוךְ בֵּיתֶךָ וְהָיָה עִמְּךָ עַד דְּרֹשׁ אָחִיךָ אֹתֹו וַהֲשֵׁבֹתֹו לֹו׃ |
そして、あなたの兄弟があなたの近くにいなくて、あなたが彼を知らず、あなたが彼をあなたの家に集め、あなたの兄弟が彼を必要とし、彼の安息日が彼の安息日になるまで彼はあなたと一緒にいたなら |
0 |
Deuteronomy |
22 |
3 |
וְכֵן תַּעֲשֶׂה לַחֲמֹרֹו וְכֵן תַּעֲשֶׂה לְשִׂמְלָתֹו וְכֵן תַּעֲשֶׂה לְכָל־אֲבֵדַת אָחִיךָ אֲשֶׁר־תֹּאבַד מִמֶּנּוּ וּמְצָאתָהּ לֹא תוּכַל לְהִתְעַלֵּם׃ ס |
そして、あなたは彼のろばにもそうしなければならない、彼の服にもそうしなければならない、そしてあなたが彼から失うあなたの兄弟のすべての損失にもそうしなければならない. |
0 |
Deuteronomy |
22 |
4 |
לֹא־תִרְאֶה אֶת־חֲמֹור אָחִיךָ אֹו שֹׁורֹו נֹפְלִים בַּדֶּרֶךְ וְהִתְעַלַּמְתָּ מֵהֶם הָקֵם תָּקִים עִמֹּו׃ ס |
兄弟のろばや牛が道に落ちるのを見て、それを無視してはならない。 |
0 |
Deuteronomy |
22 |
5 |
לֹא־יִהְיֶה כְלִי־גֶבֶר עַל־אִשָּׁה וְלֹא־יִלְבַּשׁ גֶּבֶר שִׂמְלַת אִשָּׁה כִּי תֹועֲבַת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ כָּל־עֹשֵׂה אֵלֶּה׃ פ |
女に男の衣を着てはならず、男が女の服を着てはならない。あなたがこれらのことをして、あなたの神、主を憎むからである。 |
0 |
Deuteronomy |
22 |
6 |
כִּי יִקָּרֵא קַן־צִפֹּור ׀ לְפָנֶיךָ בַּדֶּרֶךְ בְּכָל־עֵץ ׀ אֹו עַל־הָאָרֶץ אֶפְרֹחִים אֹו בֵיצִים וְהָאֵם רֹבֶצֶת עַל־הָאֶפְרֹחִים אֹו עַל־הַבֵּיצִים לֹא־תִקַּח הָאֵם עַל־הַבָּנִים׃ |
鳥の巣はあなたの目の前でどの木にも地面にもひよこや卵を呼び寄せるからであり、あなたがひなの上に寝ようが卵の上に寝ようが、母鳥はその鳥の上に降りることはありません。 |
0 |
Deuteronomy |
22 |
7 |
שַׁלֵּחַ תְּשַׁלַּח אֶת־הָאֵם וְאֶת־הַבָּנִים תִּקַּח־לָךְ לְמַעַן יִיטַב לָךְ וְהַאֲרַכְתָּ יָמִים׃ ס |
送って、母親を送り出して、子供たちを独り占めしてください。 |
0 |
Deuteronomy |
22 |
8 |
כִּי תִבְנֶה בַּיִת חָדָשׁ וְעָשִׂיתָ מַעֲקֶה לְגַגֶּךָ וְלֹא־תָשִׂים דָּמִים בְּבֵיתֶךָ כִּי־יִפֹּל הַנֹּפֵל מִמֶּנּוּ׃ ס |
あなたは新しい家を建て、屋根に欄干を作り、家に血を入れないからです。 |