0 |
Deuteronomy |
24 |
4 |
לֹא־יוּכַל בַּעְלָהּ הָרִאשֹׁון אֲשֶׁרשִׁ־לְּחָהּ לָשׁוּב לְקַחְתָּהּ לִהְיֹות לֹו לְאִשָּׁה אַחֲרֵי אֲשֶׁר הֻטַּמָּאָה כִּי־תֹועֵבָה הִוא לִפְנֵי יְהוָה וְלֹא תַחֲטִיא אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לְךָ נַחֲלָה׃ ס |
私はそれをしないといけない。 |
0 |
Deuteronomy |
24 |
5 |
כִּי־יִקַּח אִישׁ אִשָּׁה חֲדָשָׁה לֹא יֵצֵא בַּצָּבָא וְלֹא־יַעֲבֹר עָלָיו לְכָל־דָּבָר נָקִי יִהְיֶה לְבֵיתֹו שָׁנָה אֶחָת וְשִׂמַּח אֶת־אִשְׁתֹּו אֲשֶׁר־לָקָח׃ ס |
人が新しい妻をめとるとき、彼は軍に出てはならない、また彼は清いことのために彼を追い越してはならない. 彼は一年家にいて、彼が取った妻を幸せにしなければならない. |
0 |
Deuteronomy |
24 |
6 |
לֹא־יַחֲבֹל רֵחַיִם וָרָכֶב כִּי־נֶפֶשׁ הוּא חֹבֵל׃ ס |
魂は傷ついているからである。 |
0 |
Deuteronomy |
24 |
7 |
כִּי־יִמָּצֵא אִישׁ גֹּנֵב נֶפֶשׁ מֵאֶחָיו מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְהִתְעַמֶּר־בֹּו וּמְכָרֹו וּמֵת הַגַּנָּב הַהוּא וּבִעַרְתָּ הָרָע מִקִּרְבֶּךָ׃ |
イスラエルの子らの兄弟たちから命を盗んでいる人が見つかって、彼を恥じ、彼を売り、その盗人の死と悪があなたの前から去るからです。 |
0 |
Deuteronomy |
24 |
8 |
הִשָּׁמֶר בְּנֶגַע־הַצָּרַעַת לִשְׁמֹר מְאֹד וְלַעֲשֹׂות כְּכֹל אֲשֶׁר־יֹורוּ אֶתְכֶם הַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם כַּאֲשֶׁר צִוִּיתִם תִּשְׁמְרוּ לַעֲשֹׂות׃ ס |
ハンセン病の疫病に気をつけて、細心の注意を払い、レビ族の祭司が命じたことをすべて、命じられたとおりに実行してください。 |
0 |
Deuteronomy |
24 |
9 |
זָכֹור אֵת אֲשֶׁר־עָשָׂה יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לְמִרְיָם בַּדֶּרֶךְ בְּצֵאתְכֶם מִמִּצְרָיִם׃ ס |
あなたがエジプトから出てきた道で、あなたの神エホバがミリアムのためにしてくださったことを思い出してください。 |
0 |
Deuteronomy |
24 |
10 |
כִּי־תַשֶּׁה בְרֵעֲךָ מַשַּׁאת מְאוּמָה לֹא־תָבֹא אֶל־בֵּיתֹו לַעֲבֹט עֲבֹטֹו׃ |
あなたは荷を積んだ荷車を羊に載せて運ぶので、彼の家に脱穀場に来ないでしょう。 |
0 |
Deuteronomy |
24 |
11 |
בַּחוּץ תַּעֲמֹד וְהָאִישׁ אֲשֶׁר אַתָּה נֹשֶׁה בֹו יֹוצִיא אֵלֶיךָ אֶת־הַעֲבֹוט הַחוּצָה׃ |
あなたは外に立って、あなたが結婚している男性があなたの上着を持ってきます. |
0 |
Deuteronomy |
24 |
12 |
וְאִם־אִישׁ עָנִי הוּא לֹא תִשְׁכַּב בַּעֲבֹטֹו׃ |
そしてもし貧しい人がいるなら、あなたは彼のベッドに横たわってはならない |
0 |
Deuteronomy |
24 |
13 |
הָשֵׁב תָּשִׁיב לֹו אֶת־הַעֲבֹוט כְּבֹא הַשֶּׁמֶשׁ וְשָׁכַב בְּשַׂלְמָתֹו וּבֵרֲכֶךָּ וּלְךָ תִּהְיֶה צְדָקָה לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ׃ ס |
太陽が沈むとき、あなたは修道院長を彼に返さなければならない。彼は安らかにあなたの祝福を受けて横たわり、あなたはあなたの神、主の前で義となるであろう。 |