0 |
Deuteronomy |
24 |
14 |
לֹא־תַעֲשֹׁק שָׂכִיר עָנִי וְאֶבְיֹון מֵאַחֶיךָ אֹו מִגֵּרְךָ אֲשֶׁר בְּאַרְצְךָ בִּשְׁעָרֶיךָ׃ |
あなたの兄弟、またはあなたの門の中にあるあなたの隣人から、貧しく惨めな雇い人を雇ってはならない. |
0 |
Deuteronomy |
24 |
15 |
בְּיֹומֹו תִתֵּן שְׂכָרֹו וְלֹא־תָבֹוא עָלָיו הַשֶּׁמֶשׁ כִּי עָנִי הוּא וְאֵלָיו הוּא נֹשֵׂא אֶת־נַפְשֹׁו וְלֹא־יִקְרָא עָלֶיךָ אֶל־יְהוָה וְהָיָה בְךָ חֵטְא׃ ס |
彼の日にあなたは彼に報酬を与えなければならない、そして太陽は彼の上に来ない. |
0 |
Deuteronomy |
24 |
16 |
לֹא־יוּמְתוּ אָבֹות עַל־בָּנִים וּבָנִים לֹא־יוּמְתוּ עַל־אָבֹות אִישׁ בְּחֶטְאֹו יוּמָתוּ׃ ס |
父親は息子のために殺されることはなく、息子は罪を犯した人の父親のために殺されることはありません。 |
0 |
Deuteronomy |
24 |
17 |
לֹא תַטֶּה מִשְׁפַּט גֵּר יָתֹום וְלֹא תַחֲבֹל בֶּגֶד אַלְמָנָה׃ |
孤児の裁きを曲げてはならず、やもめの衣服を台無しにしてはならない. |
0 |
Deuteronomy |
24 |
18 |
וְזָכַרְתָּ כִּי עֶבֶד הָיִיתָ בְּמִצְרַיִם וַיִּפְדְּךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מִשָּׁם עַל־כֵּן אָנֹכִי מְצַוְּךָ לַעֲשֹׂות אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה׃ ס |
そして、あなたは自分がエジプトで奴隷であったこと、そしてあなたの神エホバがそこからあなたを贖ったことを思い出したので、私はあなたにこのことをするように命じました. |
0 |
Deuteronomy |
24 |
19 |
כִּי תִקְצֹר קְצִירְךָ בְשָׂדֶךָ וְשָׁכַחְתָּ עֹמֶר בַּשָּׂדֶה לֹא תָשׁוּב לְקַחְתֹּו לַגֵּר לַיָּתֹום וְלָאַלְמָנָה יִהְיֶה לְמַעַן יְבָרֶכְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּכֹל מַעֲשֵׂה יָדֶיךָ׃ |
あなたは自分の手で収穫を刈り取り、畑に一オメルを忘れたので、孤児ややもめと一緒に暮らすためにそれを取りに戻ってはならない. |
0 |
Deuteronomy |
24 |
20 |
כִּי תַחְבֹּט זֵיתְךָ לֹא תְפָאֵר אַחֲרֶיךָ לַגֵּר לַיָּתֹום וְלָאַלְמָנָה יִהְיֶה׃ ס |
あなたがオリーブの木を打ち砕くとき、あなたはみなしごややもめのために生きることを誇りに思わないでしょう. |
0 |
Deuteronomy |
24 |
21 |
כִּי תִבְצֹר כַּרְמְךָ לֹא תְעֹולֵל אַחֲרֶיךָ לַגֵּר לַיָּתֹום וְלָאַלְמָנָה יִהְיֶה׃ |
あなたがぶどう畑を収穫した後、あなたはその後悪を行わず、みなしごややもめがそれを手に入れることができるからです。 |
0 |
Deuteronomy |
24 |
22 |
וְזָכַרְתָּ כִּי־עֶבֶד הָיִיתָ בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם עַל־כֵּן אָנֹכִי מְצַוְּךָ לַעֲשֹׂות אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה׃ ס |
そして、あなたは自分がエジプトの地で奴隷だったことを思い出したので、私はあなたにこのことをするように命じました. |
0 |
Deuteronomy |
25 |
1 |
כִּי־יִהְיֶה רִיב בֵּין אֲנָשִׁים וְנִגְּשׁוּ אֶל־הַמִּשְׁפָּט וּשְׁפָטוּם וְהִצְדִּיקוּ אֶת־הַצַּדִּיק וְהִרְשִׁיעוּ אֶת־הָרָשָׁע׃ |
人々の間に争いが起こり、彼らは法廷に行って裁かれ、義人を正当化し、悪人を非難するからです。 |