0 |
Deuteronomy |
26 |
3 |
וּבָאתָ אֶל־הַכֹּהֵן אֲשֶׁר יִהְיֶה בַּיָּמִים הָהֵם וְאָמַרְתָּ אֵלָיו הִגַּדְתִּי הַיֹּום לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ כִּי־בָאתִי אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֵינוּ לָתֶת לָנוּ׃ |
そして、あなたは当時の祭司のところに来て、彼に言った。 |
0 |
Deuteronomy |
26 |
4 |
וְלָקַח הַכֹּהֵן הַטֶּנֶא מִיָּדֶךָ וְהִנִּיחֹו לִפְנֵי מִזְבַּח יְהוָה אֱלֹהֶיךָ׃ |
祭司は網をあなたの手から取り、あなたの神エホバの祭壇の前に置く。 |
0 |
Deuteronomy |
26 |
5 |
וְעָנִיתָ וְאָמַרְתָּ לִפְנֵי ׀ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֲרַמִּי אֹבֵד אָבִי וַיֵּרֶד מִצְרַיְמָה וַיָּגָר שָׁם בִּמְתֵי מְעָט וַיְהִי־שָׁם לְגֹוי גָּדֹול עָצוּם וָרָב׃ |
あなたはへりくだって、あなたの神である主の前で言った。 |
0 |
Deuteronomy |
26 |
6 |
וַיָּרֵעוּ אֹתָנוּ הַמִּצְרִים וַיְעַנּוּנוּ וַיִּתְּנוּ עָלֵינוּ עֲבֹדָה קָשָׁה׃ |
そしてエジプト人は私たちを牧し、拷問し、重労働をさせました。 |
0 |
Deuteronomy |
26 |
7 |
וַנִּצְעַק אֶל־יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵינוּ וַיִּשְׁמַע יְהוָה אֶת־קֹלֵנוּ וַיַּרְא אֶת־עָנְיֵנוּ וְאֶת־עֲמָלֵנוּ וְאֶת־לַחֲצֵנוּ׃ |
わたしたちは先祖の神エホバに叫び求めました。エホバはわたしたちの声を聞き,わたしたちの事柄や労苦や苦悩をご覧になりました。 |
0 |
Deuteronomy |
26 |
8 |
וַיֹּוצִאֵנוּ יְהוָה מִמִּצְרַיִם בְּיָד חֲזָקָה וּבִזְרֹעַ נְטוּיָה וּבְמֹרָא גָּדֹל וּבְאֹתֹות וּבְמֹפְתִים׃ |
そして主は強い手と傾いた種と大きなしるしとしるしとしるしをもって、わたしたちをエジプトから導き出されました。 |
0 |
Deuteronomy |
26 |
9 |
וַיְבִאֵנוּ אֶל־הַמָּקֹום הַזֶּה וַיִּתֶּן־לָנוּ אֶת־הָאָרֶץ הַזֹּאת אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ׃ |
そして私たちはこの場所に来ました、そして彼は私たちにこの土地を与えました、乳と蜂蜜が流れる土地です. |
0 |
Deuteronomy |
26 |
10 |
וְעַתָּה הִנֵּה הֵבֵאתִי אֶת־רֵאשִׁית פְּרִי הָאֲדָמָה אֲשֶׁר־נָתַתָּה לִּי יְהוָה וְהִנַּחְתֹּו לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְהִשְׁתַּחֲוִיתָ לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ׃ |
そして今、私は主が私に与えてくださった土地の初物を持ってきました。あなたはそれらをあなたの神、主の前に置き、あなたはあなたの神、主の前にひれ伏しました。 |
0 |
Deuteronomy |
26 |
11 |
וְשָׂמַחְתָּ בְכָל־הַטֹּוב אֲשֶׁר נָתַן־לְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וּלְבֵיתֶךָ אַתָּה וְהַלֵּוִי וְהַגֵּר אֲשֶׁר בְּקִרְבֶּךָ׃ ס |
そして、あなたの神エホバがあなたとあなたの家、あなたとレビ人とあなたの近くにいる見知らぬ人に与えてくださったすべての良いことを喜びなさい. |
0 |
Deuteronomy |
26 |
12 |
כִּי תְכַלֶּה לַעְשֵׂר אֶת־כָּל־מַעְשַׂר תְּבוּאָתְךָ בַּשָּׁנָה הַשְּׁלִישִׁת שְׁנַת הַמַּעֲשֵׂר וְנָתַתָּה לַלֵּוִי לַגֵּר לַיָּתֹום וְלָאַלְמָנָה וְאָכְלוּ בִשְׁעָרֶיךָ וְשָׂבֵעוּ׃ |
あなたは十分の一の年の三年目にあなたの穀物の十分の一をすべて取り、それをレビ人に与えて、孤児と未亡人を養わなければならない. 彼らはあなたの門で食べて満足する. |