0 |
Deuteronomy |
31 |
21 |
וְהָיָה כִּי־תִמְצֶאןָ אֹתֹו רָעֹות רַבֹּות וְצָרֹות וְעָנְתָה הַשִּׁירָה הַזֹּאת לְפָנָיו לְעֵד כִּי לֹא תִשָּׁכַח מִפִּי זַרְעֹו כִּי יָדַעְתִּי אֶת־יִצְרֹו אֲשֶׁר הוּא עֹשֶׂה הַיֹּום בְּטֶרֶם אֲבִיאֶנּוּ אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבָּעְתִּי׃ |
私はそれをしないといけない。 |
0 |
Deuteronomy |
31 |
22 |
וַיִּכְתֹּב מֹשֶׁה אֶת־הַשִּׁירָה הַזֹּאת בַּיֹּום הַהוּא וַיְלַמְּדָהּ אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ |
その日、モーセはこの歌を書き、イスラエルの人々に教えた。 |
0 |
Deuteronomy |
31 |
23 |
וַיְצַו אֶת־יְהֹושֻׁעַ בִּן־נוּן וַיֹּאמֶר חֲזַק וֶאֱמָץ כִּי אַתָּה תָּבִיא אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־נִשְׁבַּעְתִּי לָהֶם וְאָנֹכִי אֶהְיֶה עִמָּךְ׃ |
彼らはヌンの子ヨシュアを遣わし、彼は言った、「力強く、勇敢でありなさい。あなたはわたしが彼らに誓った土地にイスラエルの人々を連れて行きます。わたしはあなたと共にいます」。 |
0 |
Deuteronomy |
31 |
24 |
וַיְהִי ׀ כְּכַלֹּות מֹשֶׁה לִכְתֹּב אֶת־דִּבְרֵי הַתֹּורָה־הַזֹּאת עַל־סֵפֶר עַד תֻּמָּם׃ |
そして、このトーラーの言葉を完成するまで本に書き留めるのは、モーセの花嫁のようでした。 |
0 |
Deuteronomy |
31 |
25 |
וַיְצַו מֹשֶׁה אֶת־הַלְוִיִּם נֹשְׂאֵי אֲרֹון בְּרִית־יְהוָה לֵאמֹר׃ |
そしてモーセはエホバの契約の箱を運ぶレビ人を遣わして言った |
0 |
Deuteronomy |
31 |
26 |
לָקֹחַ אֵת סֵפֶר הַתֹּורָה הַזֶּה וְשַׂמְתֶּם אֹתֹו מִצַּד אֲרֹון בְּרִית־יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְהָיָה־שָׁם בְּךָ לְעֵד׃ |
このトーラーの書を取り、あなたの神エホバの契約の箱の側面に置き、永遠にそこに置いてください。 |
0 |
Deuteronomy |
31 |
27 |
כִּי אָנֹכִי יָדַעְתִּי אֶת־מֶרְיְךָ וְאֶת־עָרְפְּךָ הַקָּשֶׁה הֵן בְּעֹודֶנִּי חַי עִמָּכֶם הַיֹּום מַמְרִים הֱיִתֶם עִם־יְהֹוָה וְאַף כִּי־אַחֲרֵי מֹותִי׃ |
今日あなたと一緒に暮らしている間、私はあなたの喜びとあなたのつらい苦しみを知っていたからです。 |
0 |
Deuteronomy |
31 |
28 |
הַקְהִילוּ אֵלַי אֶת־כָּל־זִקְנֵי שִׁבְטֵיכֶם וְשֹׁטְרֵיכֶם וַאֲדַבְּרָה בְאָזְנֵיהֶם אֵת הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וְאָעִידָה בָּם אֶת־הַשָּׁמַיִם וְאֶת־הָאָרֶץ׃ |
あなたの部族のすべての長老たちとあなたの長老たちを私のところに集めてください。私は彼らの耳にこれらの言葉を語り、天と地に彼らの声を聞かせます。 |
0 |
Deuteronomy |
31 |
29 |
כִּי יָדַעְתִּי אַחֲרֵי מֹותִי כִּי־הַשְׁחֵת תַּשְׁחִתוּן וְסַרְתֶּם מִן־הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר צִוִּיתִי אֶתְכֶם וְקָרָאת אֶתְכֶם הָרָעָה בְּאַחֲרִית הַיָּמִים כִּי־תַעֲשׂוּ אֶת־הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה לְהַכְעִיסֹו בְּמַעֲשֵׂה יְדֵיכֶם׃ |
私はそれをしないといけない。 |
0 |
Deuteronomy |
31 |
30 |
וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה בְּאָזְנֵי כָּל־קְהַל יִשְׂרָאֵל אֶת־דִּבְרֵי הַשִּׁירָה הַזֹּאת עַד תֻּמָּם׃ פ |
そしてモーセは、この歌の言葉を、イスラエルのすべての人々の耳に語りかけ、最後まで語った。 |