0 |
Judges |
5 |
6 |
בִּימֵי שַׁמְגַּר בֶּן־עֲנָת בִּימֵי יָעֵל חָדְלוּ אֳרָחֹות וְהֹלְכֵי נְתִיבֹות יֵלְכוּ אֳרָחֹות עֲקַלְקַלֹּות׃ |
シャムガル・ベン・アナトの時代、ヤエルの時代には、饗宴はなく、小道を通る人は曲がった饗宴を行った。 |
0 |
Judges |
5 |
7 |
חָדְלוּ פְרָזֹון בְּיִשְׂרָאֵל חָדֵלּוּ עַד שַׁקַּמְתִּי דְּבֹורָה שַׁקַּמְתִּי אֵם בְּיִשְׂרָאֵל׃ |
彼らはイスラエルで遊んでいるのをやめました。私がイスラエルで母親を育てたミツバチを育てるまで、彼らはやめました。 |
0 |
Judges |
5 |
8 |
יִבְחַר אֱלֹהִים חֲדָשִׁים אָז לָחֶם שְׁעָרִים מָגֵן אִם־יֵרָאֶה וָרֹמַח בְּאַרְבָּעִים אֶלֶף בְּיִשְׂרָאֵל׃ |
神が門のパンから新しいものを選んで、それを見たら盾として、イスラエルで4万人の槍としてくださいますように。 |
0 |
Judges |
5 |
9 |
לִבִּי לְחֹוקְקֵי יִשְׂרָאֵל הַמִּתְנַדְּבִים בָּעָם בָּרֲכוּ יְהוָה׃ |
私の心は、人々と共に志願しているイスラエルの立法者たちに向けられています。エホバを祝福してください。 |
0 |
Judges |
5 |
10 |
רֹכְבֵי אֲתֹנֹות צְחֹרֹות יֹשְׁבֵי עַל־מִדִּין וְהֹלְכֵי עַל־דֶּרֶךְ שִׂיחוּ׃ |
甲高い戦車に乗り、玉座に座り、神の民の道を歩む。 |
0 |
Judges |
5 |
11 |
מִקֹּול מְחַצְצִים בֵּין מַשְׁאַבִּים שָׁם יְתַנּוּ צִדְקֹות יְהוָה צִדְקֹת פִּרְזֹנֹו בְּיִשְׂרָאֵל אָז יָרְדוּ לַשְּׁעָרִים עַם־יְהוָה׃ |
泉の間で石を砕く者の声から、彼らはそこでエホバの義、イスラエルにおける自由の義を与えるでしょう。彼らはエホバの民と共に門に下ったからです。 |
0 |
Judges |
5 |
12 |
עוּרִי עוּרִי דְּבֹורָה עוּרִי עוּרִי דַּבְּרִי־שִׁיר קוּם בָּרָק וּשֲׁבֵה שֶׁבְיְךָ בֶּן־אֲבִינֹעַם׃ |
ウリ、ウリ、ハチ、ウリ、ウリ、詩の言葉よ、起きよ、稲妻よ、そしてあなたの家に帰れ、エビナアムの息子よ。 |
0 |
Judges |
5 |
13 |
אָז יְרַד שָׂרִיד לְאַדִּירִים עָם יְהוָה יְרַד־לִי בַּגִּבֹּורִים׃ |
残りの者がエホバと共に力ある者のもとに降りてきたように、それは力ある者たちと共にわたしに降りてきました。 |
0 |
Judges |
5 |
14 |
מִנִּי אֶפְרַיִם שָׁרְשָׁם בַּעֲמָלֵק אַחֲרֶיךָ בִנְיָמִין בַּעֲמָמֶיךָ מִנִּי מָכִיר יָרְדוּ מְחֹקְקִים וּמִזְּבוּלֻן מֹשְׁכִים בְּשֵׁבֶט סֹפֵר׃ |
私からアマレクに名を連ねたエフライム、あなたの後、ベニヤミン、あなたの民族の中で、私からマキルが立法者の子孫となり、ゼブルンから彼らはセファルの部族に続いています。 |
0 |
Judges |
5 |
15 |
וְשָׂרַי בְּיִשָּׂשכָר עִם־דְּבֹרָה וְיִשָּׂשכָר כֵּן בָּרָק בָּעֵמֶק שֻׁלַּח בְּרַגְלָיו בִּפְלַגֹּות רְאוּבֵן גְּדֹלִים חִקְקֵי־לֵב׃ |
そしてイシュカルは蜂と共に歌い、イェシャシュカルは確かに深海で雷を鳴らし、彼の足で偉大なルーベンのバンドで心の法則を送り出しました. |