0 |
Judges |
9 |
35 |
וַיֵּצֵא גַּעַל בֶּן־עֶבֶד וַיַּעֲמֹד פֶּתַח שַׁעַר הָעִיר וַיָּקָם אֲבִימֶלֶךְ וְהָעָם אֲשֶׁר־אִתֹּו מִן־הַמַּאְרָב׃ |
ガアル・ベン・エベデは出て行って町の門の入口に立った。アビメレクと西から彼と共にいた人々は立った。 |
0 |
Judges |
9 |
36 |
וַיַּרְא־גַּעַל אֶת־הָעָם וַיֹּאמֶר אֶל־זְבֻל הִנֵּה־עָם יֹורֵד מֵרָאשֵׁי הֶהָרִים וַיֹּאמֶר אֵלָיו זְבֻל אֵת צֵל הֶהָרִים אַתָּה רֹאֶה כָּאֲנָשִׁים׃ ס |
ガエルは民を見てゼブルに言った、「見よ、民が山の頂から下って来る」とゼブルは彼に言った、「あなたが人のように見える山の影を一掃しなさい」。 |
0 |
Judges |
9 |
37 |
וַיֹּסֶף עֹוד גַּעַל לְדַבֵּר וַיֹּאמֶר הִנֵּה־עָם יֹורְדִים מֵעִם טַבּוּר הָאָרֶץ וְרֹאשׁ־אֶחָד בָּא מִדֶּרֶךְ אֵלֹון מְעֹונְנִים׃ |
そして彼はこの件に別の侮辱を加えて言った、「見よ、民が地のへそから下り、一人の指導者が曇った樫の木の道から来る。 |
0 |
Judges |
9 |
38 |
וַיֹּאמֶר אֵלָיו זְבֻל אַיֵּה אֵפֹוא פִיךָ אֲשֶׁר תֹּאמַר מִי אֲבִימֶלֶךְ כִּי נַעַבְדֶנּוּ הֲלֹא זֶה הָעָם אֲשֶׁר מָאַסְתָּה בֹּו צֵא־נָא עַתָּה וְהִלָּחֶם בֹּו׃ ס |
ゼブルは言った。 |
0 |
Judges |
9 |
39 |
וַיֵּצֵא גַעַל לִפְנֵי בַּעֲלֵי שְׁכֶם וַיִּלָּחֶם בַּאֲבִימֶלֶךְ׃ |
そしてガエルはシケムの人々の前に出て行き、アビメレクと戦った。 |
0 |
Judges |
9 |
40 |
וַיִּרְדְּפֵהוּ אֲבִימֶלֶךְ וַיָּנָס מִפָּנָיו וַיִּפְּלוּ חֲלָלִים רַבִּים עַד־פֶּתַח הַשָּׁעַר׃ |
アビメレクが彼を追ったので、彼は彼の前から逃げ去り、多くの死体が門の入り口に落ちた。 |
0 |
Judges |
9 |
41 |
וַיֵּשֶׁב אֲבִימֶלֶךְ בָּארוּמָה וַיְגָרֶשׁ זְבֻל אֶת־גַּעַל וְאֶת־אֶחָיו מִשֶּׁבֶת בִּשְׁכֶם׃ |
アビメレクはアルマに住み、ゼブルはガアルとその兄弟たちをシケムの町から追い出した。 |
0 |
Judges |
9 |
42 |
וַיְהִי מִמָּחֳרָת וַיֵּצֵא הָעָם הַשָּׂדֶה וַיַּגִּדוּ לַאֲבִימֶלֶךְ׃ |
翌日、民は野を出て、アビメレクに告げた。 |
0 |
Judges |
9 |
43 |
וַיִּקַּח אֶת־הָעָם וַיֶּחֱצֵם לִשְׁלֹשָׁה רָאשִׁים וַיֶּאֱרֹב בַּשָּׂדֶה וַיַּרְא וְהִנֵּה הָעָם יֹצֵא מִן־הָעִיר וַיָּקָם עֲלֵיהֶם וַיַּכֵּם׃ |
そして、民を三つの頭に分け、野原で待ち伏せして見ると、民が町から出てきて、彼らに立ち向かい、彼らを殺した。 |
0 |
Judges |
9 |
44 |
וַאֲבִימֶלֶךְ וְהָרָאשִׁים אֲשֶׁר עִמֹּו פָּשְׁטוּ וַיַּעַמְדוּ פֶּתַח שַׁעַר הָעִיר וּשְׁנֵי הָרָאשִׁים פָּשְׁטוּ עַל־כָּל־אֲשֶׁר בַּשָּׂדֶה וַיַּכּוּם׃ |
アビメレクと彼と共にいた首長たちは、町の門の入り口に立ち、野にあるすべてのものを襲って戦った。 |