0 |
Judges |
10 |
8 |
וַיִּרְעֲצוּ וַיְרֹצְצוּ אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בַּשָּׁנָה הַהִיא שְׁמֹנֶה עֶשְׂרֵה שָׁנָה אֶת־כָּל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן בְּאֶרֶץ הָאֱמֹרִי אֲשֶׁר בַּגִּלְעָד׃ |
そして、彼らはその十八年の間、イスラエルの子らを撃ち、撃ち殺した。ヨルダン川の向こう、ギレアデにあるエモリ人の地にいたイスラエルの子ら全員である。 |
0 |
Judges |
10 |
9 |
וַיַּעַבְרוּ בְנֵי־עַמֹּון אֶת־הַיַּרְדֵּן לְהִלָּחֵם גַּם־בִּיהוּדָה וּבְבִנְיָמִין וּבְבֵית אֶפְרָיִם וַתֵּצֶר לְיִשְׂרָאֵל מְאֹד׃ |
アンモンの人々はヨルダンを渡って、ユダとベニヤミンとエフライムの家でも戦ったので、イスラエルは大いに苦しんだ。 |
0 |
Judges |
10 |
10 |
וַיִּזְעֲקוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל־יְהוָה לֵאמֹר חָטָאנוּ לָךְ וְכִי עָזַבְנוּ אֶת־אֱלֹהֵינוּ וַנַּעֲבֹד אֶת־הַבְּעָלִים׃ פ |
イスラエルの人々は主に叫び、「わたしたちはあなたに対して罪を犯しました。わたしたちは神を捨て、バアリムに仕えました」と言った。 |
0 |
Judges |
10 |
11 |
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל הֲלֹא מִמִּצְרַיִם וּמִן־הָאֱמֹרִי וּמִן־בְּנֵי עַמֹּון וּמִן־פְּלִשְׁתִּים׃ |
そしてエホバはイスラエルの子らに言われた、「エジプト人、アモリ人、アンモン人、ペリシテ人になってはいけない」。 |
0 |
Judges |
10 |
12 |
וְצִידֹונִים וַעֲמָלֵק וּמָעֹון לָחֲצוּ אֶתְכֶם וַתִּצְעֲקוּ אֵלַי וָאֹושִׁיעָה אֶתְכֶם מִיָּדָם׃ |
そして、シドン人、アマレク、メオンがあなたを抑圧し、私に叫びます。私はあなたを彼らの場所から救います。 |
0 |
Judges |
10 |
13 |
וְאַתֶּם עֲזַבְתֶּם אֹותִי וַתַּעַבְדוּ אֱלֹהִים אֲחֵרִים לָכֵן לֹא־אֹוסִיף לְהֹושִׁיעַ אֶתְכֶם׃ |
そして、あなたは私を捨て、他の神々に仕えたので、私はあなたを救いません. |
0 |
Judges |
10 |
14 |
לְכוּ וְזַעֲקוּ אֶל־הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר בְּחַרְתֶּם בָּם הֵמָּה יֹושִׁיעוּ לָכֶם בְּעֵת צָרַתְכֶם׃ |
あなたが困っている神に行って叫びなさい。 |
0 |
Judges |
10 |
15 |
וַיֹּאמְרוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶל־יְהוָה חָטָאנוּ עֲשֵׂה־אַתָּה לָנוּ כְּכָל־הַטֹּוב בְּעֵינֶיךָ אַךְ הַצִּילֵנוּ נָא הַיֹּום הַזֶּה׃ |
イスラエルの子らはエホバに言った。 |
0 |
Judges |
10 |
16 |
וַיָּסִירוּ אֶת־אֱלֹהֵי הַנֵּכָר מִקִּרְבָּם וַיַּעַבְדוּ אֶת־יְהוָה וַתִּקְצַר נַפְשֹׁו בַּעֲמַל יִשְׂרָאֵל׃ פ |
そして彼らは外国の神々を彼らの中から取り除いてエホバを崇拝し、彼らの魂はイスラエルの働きによって短くなりました。 |
0 |
Judges |
10 |
17 |
וַיִּצָּעֲקוּ בְּנֵי עַמֹּון וַיַּחֲנוּ בַּגִּלְעָד וַיֵּאָסְפוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּחֲנוּ בַּמִּצְפָּה׃ |
アンモンの人々は叫び声を上げてギレアデに宿営し、イスラエルの人々は集まってミツパに宿営した。 |