WLC(へブル語版旧約聖書)検索

検索条件 : 
書名 WLC TEXT Google翻訳
0 1 Samuel 2 29 לָמָּה תִבְעֲטוּ בְּזִבְחִי וּבְמִנְחָתִי אֲשֶׁר צִוִּיתִי מָעֹון וַתְּכַבֵּד אֶת־בָּנֶיךָ מִמֶּנִּי לְהַבְרִיאֲכֶם מֵרֵאשִׁית כָּל־מִנְחַת יִשְׂרָאֵל לְעַמִּי׃ イスラエルから私の民への最初の捧げ物からあなたを癒すために、私があなたに住み、あなたの子供たちを私から尊敬するように命じた私の犠牲と私の捧げ物をなぜ拒否するのですか?
0 1 Samuel 2 30 לָכֵן נְאֻם־יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אָמֹור אָמַרְתִּי בֵּיתְךָ וּבֵית אָבִיךָ יִתְהַלְּכוּ לְפָנַי עַד־עֹולָם וְעַתָּה נְאֻם־יְהוָה חָלִילָה לִּי כִּי־מְכַבְּדַי אֲכַבֵּד וּבֹזַי יֵקָלּוּ׃ それゆえ、イスラエルの神、エホバはこう言われる、「わたしは言った、『あなたの家とあなたの父の家は、とこしえにわたしの前に立つ。
0 1 Samuel 2 31 הִנֵּה יָמִים בָּאִים וְגָדַעְתִּי אֶת־זְרֹעֲךָ וְאֶת־זְרֹעַ בֵּית אָבִיךָ מִהְיֹות זָקֵן בְּבֵיתֶךָ׃ 見よ、その日が来る。わたしはあなたの子孫とあなたの父の家の子孫を断ち切り、あなたの家の老人となる。
0 1 Samuel 2 32 וְהִבַּטְתָּ צַר מָעֹון בְּכֹל אֲשֶׁר־יֵיטִיב אֶת־יִשְׂרָאֵל וְלֹא־יִהְיֶה זָקֵן בְּבֵיתְךָ כָּל־הַיָּמִים׃ そして、あなたは、イスラエルの利益となるすべてのものに狭い住居を設けました。あなたの家には、一日中老人がいなくなります.
0 1 Samuel 2 33 וְאִישׁ לֹא־אַכְרִית לְךָ מֵעִם מִזְבְּחִי לְכַלֹּות אֶת־עֵינֶיךָ וְלַאֲדִיב אֶת־נַפְשֶׁךָ וְכָל־מַרְבִּית בֵּיתְךָ יָמוּתוּ אֲנָשִׁים׃ そして、あなたの目を喜ばせ、あなたの魂を喜ばせるために、私の祭壇を持って見知らぬ人を連れてきてはなりません。
0 1 Samuel 2 34 וְזֶה־לְּךָ הָאֹות אֲשֶׁר יָבֹא אֶל־שְׁנֵי בָנֶיךָ אֶל־חָפְנִי וּפִינְחָס בְּיֹום אֶחָד יָמוּתוּ שְׁנֵיהֶם׃ そしてこれは、あなたの二人の息子、ハフニとピネハスに、一日のうちに二人とも死ぬというしるしです。
0 1 Samuel 2 35 וַהֲקִימֹתִי לִי כֹּהֵן נֶאֱמָן כַּאֲשֶׁר בִּלְבָבִי וּבְנַפְשִׁי יַעֲשֶׂה וּבָנִיתִי לֹו בַּיִת נֶאֱמָן וְהתְהַלֵּךְ לִפְנֵי־מְשִׁיחִי כָּל־הַיָּמִים׃ そして私は、私の心と魂の中で忠実な司祭を私のために育て、彼に忠実な家を建てました。彼は私のキリストの前を一日中歩きました。
0 1 Samuel 2 36 וְהָיָה כָּל־הַנֹּותָר בְּבֵיתְךָ יָבֹוא לְהִשְׁתַּחֲוֹת לֹו לַאֲגֹורַת כֶּסֶף וְכִכַּר־לָחֶם וְאָמַר סְפָחֵנִי נָא אֶל־אַחַת הַכְּהֻנֹּות לֶאֱכֹל פַּת־לָחֶם׃ ס そして、あなたの家に残されたすべてのものが彼にひれ伏し、銀のペニーペニーとパン一塊のために来たとき、彼は言った、「パンを食べに司祭の一人に行ってください」.
0 1 Samuel 3 1 וְהַנַּעַר שְׁמוּאֵל מְשָׁרֵת אֶת־יְהוָה לִפְנֵי עֵלִי וּדְבַר־יְהוָה הָיָה יָקָר בַּיָּמִים הָהֵם אֵין חָזֹון נִפְרָץ׃ ס そして少年シュムエルは私の前に主に仕えました、そして主の言葉は当時貴重でした、ビジョンは壊れていませんでした.
0 1 Samuel 3 2 וַיְהִי בַּיֹּום הַהוּא וְעֵלִי שֹׁכֵב בִּמְקֹמֹו [וְעֵינֹו כ] (וְעֵינָיו ק) הֵחֵלּוּ כֵהֹות לֹא יוּכַל לִרְאֹות׃ そしてその日、彼は自分の場所に横たわっていた.