0 |
Genesis |
27 |
43 |
וְעַתָּה בְנִי שְׁמַע בְּקֹלִי וְקוּם בְּרַח־לְךָ אֶל־לָבָן אָחִי חָרָנָה׃ |
そして今、私の息子よ、私の声を聞いて起きて、私の兄弟ハラナであるラバンに逃げてください。 |
0 |
Genesis |
27 |
44 |
וְיָשַׁבְתָּ עִמֹּו יָמִים אֲחָדִים עַד אֲשֶׁר־תָּשׁוּב חֲמַת אָחִיךָ׃ |
そして、兄の義母が戻るまで、数日間彼と一緒に座っていました。 |
0 |
Genesis |
27 |
45 |
עַד־שׁוּב אַף־אָחִיךָ מִמְּךָ וְשָׁכַח אֵת אֲשֶׁר־עָשִׂיתָ לֹּו וְשָׁלַחְתִּי וּלְקַחְתִּיךָ מִשָּׁם לָמָה אֶשְׁכַּל גַּם־שְׁנֵיכֶם יֹום אֶחָד׃ |
あなたがあなたの兄弟をあなたから遠ざけ、あなたが彼にしたことを忘れるまで、そして私はあなたをそこから送り、そこから連れて行った. |
0 |
Genesis |
27 |
46 |
וַתֹּאמֶר רִבְקָה אֶל־יִצְחָק קַצְתִּי בְחַיַּי מִפְּנֵי בְּנֹות חֵת אִם־לֹקֵחַ יַעֲקֹב אִשָּׁה מִבְּנֹות־חֵת כָּאֵלֶּה מִבְּנֹות הָאָרֶץ לָמָּה לִּי חַיִּים׃ |
リベカはイサクに言った、「わたしの命は、ヘトの娘たちには足りない。 |
0 |
Genesis |
28 |
1 |
וַיִּקְרָא יִצְחָק אֶל־יַעֲקֹב וַיְבָרֶךְ אֹתֹו וַיְצַוֵּהוּ וַיֹּאמֶר לֹו לֹא־תִקַּח אִשָּׁה מִבְּנֹות כְּנָעַן׃ |
イサクはヤコブを呼んで祝福し、命じて、「カナンの娘たちの妻をめとってはならない」と言った。 |
0 |
Genesis |
28 |
2 |
קוּם לֵךְ פַּדֶּנָה אֲרָם בֵּיתָה בְתוּאֵל אֲבִי אִמֶּךָ וְקַח־לְךָ מִשָּׁם אִשָּׁה מִבְּנֹות לָבָן אֲחִי אִמֶּךָ׃ |
パドナ・アラム、父の母、ベテルの家から起きて、そこから兄の母、ラバンの娘の一人を妻に迎えなさい。 |
0 |
Genesis |
28 |
3 |
וְאֵל שַׁדַּי יְבָרֵךְ אֹתְךָ וְיַפְרְךָ וְיַרְבֶּךָ וְהָיִיתָ לִקְהַל עַמִּים׃ |
そして、私の神はあなたを祝福し、あなたを実り豊かにし、あなたを増やし、あなたは国々の国民になります. |
0 |
Genesis |
28 |
4 |
וְיִתֶּן־לְךָ אֶת־בִּרְכַּת אַבְרָהָם לְךָ וּלְזַרְעֲךָ אִתָּךְ לְרִשְׁתְּךָ אֶת־אֶרֶץ מְגֻרֶיךָ אֲשֶׁר־נָתַן אֱלֹהִים לְאַבְרָהָם׃ |
そして、彼はあなたとあなたの子孫にアブラハムの祝福を与え、神がアブラハムに与えたあなたの住まいの土地を受け継ぐでしょう. |
0 |
Genesis |
28 |
5 |
וַיִּשְׁלַח יִצְחָק אֶת־יַעֲקֹב וַיֵּלֶךְ פַּדֶּנָה אֲרָם אֶל־לָבָן בֶּן־בְּתוּאֵל הָאֲרַמִּי אֲחִי רִבְקָה אֵם יַעֲקֹב וְעֵשָׂו׃ |
イサクはヤコブを遣わし、パドナ・アラムはアラム人ベトエルの子ラバン、ヤコブの母リベカの兄弟、エサウのもとへ行った。 |
0 |
Genesis |
28 |
6 |
וַיַּרְא עֵשָׂו כִּי־בֵרַךְ יִצְחָק אֶת־יַעֲקֹב וְשִׁלַּח אֹתֹו פַּדֶּנָה אֲרָם לָקַחַת־לֹו מִשָּׁם אִשָּׁה בְּבָרֲכֹו אֹתֹו וַיְצַו עָלָיו לֵאמֹר לֹא־תִקַּח אִשָּׁה מִבְּנֹות כְּנָעַן׃ |
エサウは、イサクがヤコブを祝福し、彼をパダナ アラムに送り、そこから妻を迎えさせたことを知った。 |