0 |
2 Samuel |
1 |
6 |
וַיֹּאמֶר הַנַּעַר ׀ הַמַּגִּיד לֹו נִקְרֹא נִקְרֵיתִי בְּהַר הַגִּלְבֹּעַ וְהִנֵּה שָׁאוּל נִשְׁעָן עַל־חֲנִיתֹו וְהִנֵּה הָרֶכֶב וּבַעֲלֵי הַפָּרָשִׁים הִדְבִּקֻהוּ׃ |
少年は言った、「彼に話しかけた人が呼ばれました。私はギルボア山に呼ばれました。見よ、サウルは槍に寄りかかっていました。見よ、戦車と騎兵は互いにくっついていました。」 |
0 |
2 Samuel |
1 |
7 |
וַיִּפֶן אַחֲרָיו וַיִּרְאֵנִי וַיִּקְרָא אֵלָי וָאֹמַר הִנֵּנִי׃ |
そして彼は彼の後ろを向いて、私を見て、私に呼びかけ、「ここにいます」と言いました。 |
0 |
2 Samuel |
1 |
8 |
וַיֹּאמֶר לִי מִי־אָתָּה [וַיֹּאמֶר כ] (וָאֹמַר ק) אֵלָיו עֲמָלֵקִי אָנֹכִי׃ |
そして彼は私に言った、「それは誰ですか?」 |
0 |
2 Samuel |
1 |
9 |
וַיֹּאמֶר אֵלַי עֲמָד־נָא עָלַי וּמֹתְתֵנִי כִּי אֲחָזַנִי הַשָּׁבָץ כִּי־כָל־עֹוד נַפְשִׁי בִּי׃ |
そして彼は私に言った、「どうか私の上に立って、私を死なせてください。脳卒中が私を襲ったからです。私の魂はまだ私の中にあるからです。」 |
0 |
2 Samuel |
1 |
10 |
וָאֶעֱמֹד עָלָיו וַאֲמֹתְתֵהוּ כִּי יָדַעְתִּי כִּי לֹא יִחְיֶה אַחֲרֵי נִפְלֹו וָאֶקַּח הַנֵּזֶר ׀ אֲשֶׁר עַל־רֹאשֹׁו וְאֶצְעָדָה אֲשֶׁר עַל־זְרֹעֹו וָאֲבִיאֵם אֶל־אֲדֹנִי הֵנָּה׃ |
そして、彼の上に立って彼を殺します。彼が倒れた後は生きていないことを知っているからです。彼の頭にあるターバンと腕にある行進曲と私の父を私の主に連れて行きます。 |
0 |
2 Samuel |
1 |
11 |
וַיַּחֲזֵק דָּוִד [בִּבְגָדֹו כ] (בִּבְגָדָיו ק) וַיִּקְרָעֵם וְגַם כָּל־הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר אִתֹּו׃ |
ダビデは[彼の服を着て20](彼の服を着て10)つかまえてひれ伏し、彼と一緒にいたすべての人々もそうしました |
0 |
2 Samuel |
1 |
12 |
וַיִּסְפְּדוּ וַיִּבְכּוּ וַיָּצֻמוּ עַד־הָעָרֶב עַל־שָׁאוּל וְעַל־יְהֹונָתָן בְּנֹו וְעַל־עַם יְהוָה וְעַל־בֵּית יִשְׂרָאֵל כִּי נָפְלוּ בֶּחָרֶב׃ ס |
そして彼らは、サウルとその子ヨナタン、主の民とイスラエルの家のために、彼らが剣に倒れたので、嘆き、泣き、夕方まで断食した。 |
0 |
2 Samuel |
1 |
13 |
וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־הַנַּעַר הַמַּגִּיד לֹו אֵי מִזֶּה אָתָּה וַיֹּאמֶר בֶּן־אִישׁ גֵּר עֲמָלֵקִי אָנֹכִי׃ |
そしてダビデは、彼に話していた少年に言った、「彼女は誰ですか?」 |
0 |
2 Samuel |
1 |
14 |
וַיֹּאמֶר אֵלָיו דָּוִד אֵיךְ לֹא יָרֵאתָ לִשְׁלֹחַ יָדְךָ לְשַׁחֵת אֶת־מְשִׁיחַ יְהוָה׃ |
ダビデは彼に言った、「エホバの救世主を滅ぼすために手を差し伸べることをなぜ恐れなかったのですか」。 |
0 |
2 Samuel |
1 |
15 |
וַיִּקְרָא דָוִד לְאַחַד מֵהַנְּעָרִים וַיֹּאמֶר גַּשׁ פְּגַע־בֹּו וַיַּכֵּהוּ וַיָּמֹת׃ |
ダビデは男の子の一人を呼んで言った。 |