0 |
2 Samuel |
11 |
19 |
וַיְצַו אֶת־הַמַּלְאָךְ לֵאמֹר כְּכַלֹּותְךָ אֵת כָּל־דִּבְרֵי הַמִּלְחָמָה לְדַבֵּר אֶל־הַמֶּלֶךְ׃ |
そして彼らは天使を送り、戦争のすべての言葉を王に伝えました。 |
0 |
2 Samuel |
11 |
20 |
וְהָיָה אִם־תַּעֲלֶה חֲמַת הַמֶּלֶךְ וְאָמַר לְךָ מַדּוּעַ נִגַּשְׁתֶּם אֶל־הָעִיר לְהִלָּחֵם הֲלֹוא יְדַעְתֶּם אֵת אֲשֶׁר־יֹרוּ מֵעַל הַחֹומָה׃ |
すると、王様は怒りを覚えてあなたに言いました。 |
0 |
2 Samuel |
11 |
21 |
מִי־הִכָּה אֶת־אֲבִימֶלֶךְ בֶּן־יְרֻבֶּשֶׁת הֲלֹוא־אִשָּׁה הִשְׁלִיכָה עָלָיו פֶּלַח רֶכֶב מֵעַל הַחֹומָה וַיָּמָת בְּתֵבֵץ לָמָּה נִגַּשְׁתֶּם אֶל־הַחֹומָה וְאָמַרְתָּ גַּם עַבְדְּךָ אוּרִיָּה הַחִתִּי מֵת׃ |
ヤロボセテの子アビメレクを撃ち、この女が城壁の上から戦車の鋤を彼の上に投げつけ、彼は泥の中で死んだ。 |
0 |
2 Samuel |
11 |
22 |
וַיֵּלֶךְ הַמַּלְאָךְ וַיָּבֹא וַיַּגֵּד לְדָוִד אֵת כָּל־אֲשֶׁר שְׁלָחֹו יֹואָב׃ |
天使は行ったり来たりして、ヨアブが送ったすべてのことをダビデに告げた。 |
0 |
2 Samuel |
11 |
23 |
וַיֹּאמֶר הַמַּלְאָךְ אֶל־דָּוִד כִּי־גָבְרוּ עָלֵינוּ הָאֲנָשִׁים וַיֵּצְאוּ אֵלֵינוּ הַשָּׂדֶה וַנִּהְיֶה עֲלֵיהֶם עַד־פֶּתַח הַשָּׁעַר׃ |
天使はダビデに言った、「民がわれわれに勝って野に出てきたので、われわれは門の入口まで彼らの上にいる。 |
0 |
2 Samuel |
11 |
24 |
[וַיֹּרְאוּ כ] (וַיֹּרוּ ק) [הַמֹּורְאִים כ] (הַמֹּורִים ק) אֶל־עֲבָדֶךָ מֵעַל הַחֹומָה וַיָּמוּתוּ מֵעַבְדֵי הַמֶּלֶךְ וְגַם עַבְדְּךָ אוּרִיָּה הַחִתִּי מֵת׃ ס |
[彼らは 2 を見た] (そして彼らは 2 を見た) [教師 2] (教師 1) 城壁の上からあなたのしもべに近づき、彼らは王のしもべのうちに死に、あなたのしもべヘト人ウリヤも死にました。 |
0 |
2 Samuel |
11 |
25 |
וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־הַמַּלְאָךְ כֹּה־תֹאמַר אֶל־יֹואָב אַל־יֵרַע בְּעֵינֶיךָ אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה כִּי־כָזֹה וְכָזֶה תֹּאכַל הֶחָרֶב הַחֲזֵק מִלְחַמְתְּךָ אֶל־הָעִיר וְהָרְסָהּ וְחַזְּקֵהוּ׃ |
ダビデは天使に言った。 |
0 |
2 Samuel |
11 |
26 |
וַתִּשְׁמַע אֵשֶׁת אוּרִיָּה כִּי־מֵת אוּרִיָּה אִישָׁהּ וַתִּסְפֹּד עַל־בַּעְלָהּ׃ |
ウリヤの妻は、ウリヤの妻が亡くなったことを聞き、夫の死を悼んだ。 |
0 |
2 Samuel |
11 |
27 |
וַיַּעֲבֹר הָאֵבֶל וַיִּשְׁלַח דָּוִד וַיַּאַסְפָהּ אֶל־בֵּיתֹו וַתְּהִי־לֹו לְאִשָּׁה וַתֵּלֶד לֹו בֵּן וַיֵּרַע הַדָּבָר אֲשֶׁר־עָשָׂה דָוִד בְּעֵינֵי יְהוָה׃ פ |
喪が明けると、ダビデは人をつかわして彼女を自分の家に集めさせた。彼女は彼の妻となり、彼に男の子を産んだ。ダビデのしたことはエホバの目に悪いことであった。 |
0 |
2 Samuel |
12 |
1 |
וַיִּשְׁלַח יְהוָה אֶת־נָתָן אֶל־דָּוִד וַיָּבֹא אֵלָיו וַיֹּאמֶר לֹו שְׁנֵי אֲנָשִׁים הָיוּ בְּעִיר אֶחָת אֶחָד עָשִׁיר וְאֶחָד רָאשׁ׃ |
そしてエホバはナタンをダビデに送りました。 彼は彼のところに来て、彼に言いました。 |