0 |
2 Samuel |
12 |
12 |
כִּי אַתָּה עָשִׂיתָ בַסָּתֶר וַאֲנִי אֶעֱשֶׂה אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה נֶגֶד כָּל־יִשְׂרָאֵל וְנֶגֶד הַשָּׁמֶשׁ׃ ס |
あなたがひそかにそれをしたからです、そして私はこのことをすべてのイスラエルに対して、そして太陽に対して行います. |
0 |
2 Samuel |
12 |
13 |
וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־נָתָן חָטָאתִי לַיהוָה ס וַיֹּאמֶר נָתָן אֶל־דָּוִד גַּם־יְהוָה הֶעֱבִיר חַטָּאתְךָ לֹא תָמוּת׃ |
ダビデはナタンに、「わたしの罪はエホバに反している」と言い、ナタンはダビデに言った、「エホバはあなたの罪も取り除かれました。あなたは死ぬことはありません」。 |
0 |
2 Samuel |
12 |
14 |
אֶפֶס כִּי־נִאֵץ נִאַצְתָּ אֶת־אֹיְבֵי יְהוָה בַּדָּבָר הַזֶּה גַּם הַבֵּן הַיִּלֹּוד לְךָ מֹות יָמוּת׃ |
エフェソスよ、あなたはこの件でエホバの敵に逆らったので、あなたに生まれた息子も死ぬでしょう。 |
0 |
2 Samuel |
12 |
15 |
וַיֵּלֶךְ נָתָן אֶל־בֵּיתֹו וַיִּגֹּף יְהוָה אֶת־הַיֶּלֶד אֲשֶׁר יָלְדָה אֵשֶׁת־אוּרִיָּה לְדָוִד וַיֵּאָנַשׁ׃ |
ナタンが家に帰ると、主はウリヤの妻がダビデに産んだ子供を癒され、彼は死んだ。 |
0 |
2 Samuel |
12 |
16 |
וַיְבַקֵּשׁ דָּוִד אֶת־הָאֱלֹהִים בְּעַד הַנָּעַר וַיָּצָם דָּוִד צֹום וּבָא וְלָן וְשָׁכַב אָרְצָה׃ |
そしてダビデは神に若さを求め、ダビデは断食し、来て地に伏した。 |
0 |
2 Samuel |
12 |
17 |
וַיָּקֻמוּ זִקְנֵי בֵיתֹו עָלָיו לַהֲקִימֹו מִן־הָאָרֶץ וְלֹא אָבָה וְלֹא־בָרָא אִתָּם לָחֶם׃ |
そして、彼の家の長老たちは、彼を地から起こそうと立ち上がったが、彼の父も彼の父も彼らと一緒にパンを作っていなかった。 |
0 |
2 Samuel |
12 |
18 |
וַיְהִי בַּיֹּום הַשְּׁבִיעִי וַיָּמָת הַיָּלֶד וַיִּרְאוּ עַבְדֵי דָוִד לְהַגִּיד לֹו ׀ כִּי־מֵת הַיֶּלֶד כִּי אָמְרוּ הִנֵּה בִהְיֹות הַיֶּלֶד חַי דִּבַּרְנוּ אֵלָיו וְלֹא־שָׁמַע בְּקֹולֵנוּ וְאֵיךְ נֹאמַר אֵלָיו מֵת הַיֶּלֶד וְעָשָׂה רָעָה׃ |
私はそれをしないといけない。 |
0 |
2 Samuel |
12 |
19 |
וַיַּרְא דָּוִד כִּי עֲבָדָיו מִתְלַחֲשִׁים וַיָּבֶן דָּוִד כִּי מֵת הַיָּלֶד וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־עֲבָדָיו הֲמֵת הַיֶּלֶד וַיֹּאמְרוּ מֵת׃ |
ダビデは家来たちがささやいているのを見て、子供が死んだことを悟り、家来たちに子供が死んだことを告げると、彼らは「死んだ」と言った。 |
0 |
2 Samuel |
12 |
20 |
וַיָּקָם דָּוִד מֵהָאָרֶץ וַיִּרְחַץ וַיָּסֶךְ וַיְחַלֵּף [שִׂמְלֹתֹו כ] (שִׂמְלֹתָיו ק) וַיָּבֹא בֵית־יְהוָה וַיִּשְׁתָּחוּ וַיָּבֹא אֶל־בֵּיתֹו וַיִּשְׁאַל וַיָּשִׂימוּ לֹו לֶחֶם וַיֹּאכַל׃ |
ダビデはその地から起き上がり、水を浴び、洗い、着替え[シムレトウ20](シムレトウ9)、主の家に来て、彼らはひれ伏した。パンと彼は食べました。 |
0 |
2 Samuel |
12 |
21 |
וַיֹּאמְרוּ עֲבָדָיו אֵלָיו מָה־הַדָּבָר הַזֶּה אֲשֶׁר עָשִׂיתָה בַּעֲבוּר הַיֶּלֶד חַי צַמְתָּ וַתֵּבְךְּ וְכַאֲשֶׁר מֵת הַיֶּלֶד קַמְתָּ וַתֹּאכַל לָחֶם׃ |
しもべたちは彼に言った、「あなたは子供が生きている間に何をしたのですか。あなたは断食して泣きました。子供が死んだとき、あなたは起きてパンを食べました。」 |