0 |
1 Kings |
15 |
9 |
וּבִשְׁנַת עֶשְׂרִים לְיָרָבְעָם מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל מָלַךְ אָסָא מֶלֶךְ יְהוּדָה׃ |
イスラエルの王ヤラベアムの治世第二十年、ユダの王オサ。 |
0 |
1 Kings |
15 |
10 |
וְאַרְבָּעִים וְאַחַת שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם וְשֵׁם אִמֹּו מַעֲכָה בַּת־אֲבִישָׁלֹום׃ |
彼はエルサレムで 41 年間王位に就き、その母の名はアビシャロムの娘マアカであった。 |
0 |
1 Kings |
15 |
11 |
וַיַּעַשׂ אָסָא הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה כְּדָוִד אָבִיו׃ |
オサは父ダビデのようにエホバの目に正しいことを行ないました |
0 |
1 Kings |
15 |
12 |
וַיַּעֲבֵר הַקְּדֵשִׁים מִן־הָאָרֶץ וַיָּסַר אֶת־כָּל־הַגִּלֻּלִים אֲשֶׁר עָשׂוּ אֲבֹתָיו׃ |
聖なる者たちはその地を去り、先祖たちが作った巻き物をすべて取り除いた。 |
0 |
1 Kings |
15 |
13 |
וְגַם ׀ אֶת־מַעֲכָה אִמֹּו וַיְסִרֶהָ מִגְּבִירָה אֲשֶׁר־עָשְׂתָה מִפְלֶצֶת לָאֲשֵׁרָה וַיִּכְרֹת אָסָא אֶת־מִפְלַצְתָּהּ וַיִּשְׂרֹף בְּנַחַל קִדְרֹון׃ |
また、彼の母親マッカも、アシェラのために怪物を作った女性から彼女を連れ去り、オサは彼女の怪物を切り倒し、それをキドロン川で燃やした。 |
0 |
1 Kings |
15 |
14 |
וְהַבָּמֹות לֹא־סָרוּ רַק לְבַב־אָסָא הָיָה שָׁלֵם עִם־יְהוָה כָּל־יָמָיו׃ |
バブ・オサ以外は舞台は動かなかった。 |
0 |
1 Kings |
15 |
15 |
וַיָּבֵא אֶת־קָדְשֵׁי אָבִיו [וְקָדְשֹׁו כ] (וְקָדְשֵׁי ק) בֵּית יְהוָה כֶּסֶף וְזָהָב וְכֵלִים׃ |
そして彼は父の聖所[および聖所20](および聖所10)、エホバの家の聖所、銀、金、および器を持ってきました。 |
0 |
1 Kings |
15 |
16 |
וּמִלְחָמָה הָיְתָה בֵּין אָסָא וּבֵין בַּעְשָׁא מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל כָּל־יְמֵיהֶם׃ |
オサとイスラエルの王バアシャとの間で、彼らの時代の間ずっと戦争があった。 |
0 |
1 Kings |
15 |
17 |
וַיַּעַל בַּעְשָׁא מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל עַל־יְהוּדָה וַיִּבֶן אֶת־הָרָמָה לְבִלְתִּי תֵּת יֹצֵא וָבָא לְאָסָא מֶלֶךְ יְהוּדָה׃ |
イスラエルの王バアシャはユダに上って、バラティ・テトのために台地を築き、出て行ってユダの王オサに来た。 |
0 |
1 Kings |
15 |
18 |
וַיִּקַּח אָסָא אֶת־כָּל־הַכֶּסֶף וְהַזָּהָב הַנֹּותָרִים ׀ בְּאֹוצְרֹות בֵּית־יְהוָה וְאֶת־אֹוצְרֹות בֵּית [מֶלֶךְ כ] (הַמֶּלֶךְ ק) וַיִּתְּנֵם בְּיַד־עֲבָדָיו וַיִּשְׁלָחֵם הַמֶּלֶךְ אָסָא אֶל־בֶּן־הֲדַד בֶּן־טַבְרִמֹּן בֶּן־חֶזְיֹון מֶלֶךְ אֲרָם הַיֹּשֵׁב בְּדַמֶּשֶׂק לֵאמֹר׃ |
私はそれをしないといけない。 |