0 |
1 Kings |
16 |
15 |
בִּשְׁנַת עֶשְׂרִים וָשֶׁבַע שָׁנָה לְאָסָא מֶלֶךְ יְהוּדָה מָלַךְ זִמְרִי שִׁבְעַת יָמִים בְּתִרְצָה וְהָעָם חֹנִים עַל־גִּבְּתֹון אֲשֶׁר לַפְּלִשְׁתִּים׃ |
第二十七年、ジムリの王であるユダの王オサは、ティルザで七日間歌い、民はペリシテ人のギベトンに宿営した。 |
0 |
1 Kings |
16 |
16 |
וַיִּשְׁמַע הָעָם הַחֹנִים לֵאמֹר קָשַׁר זִמְרִי וְגַם הִכָּה אֶת־הַמֶּלֶךְ וַיַּמְלִכוּ כָל־יִשְׂרָאֵל אֶת־עָמְרִי שַׂר־צָבָא עַל־יִשְׂרָאֵל בַּיֹּום הַהוּא בַּמַּחֲנֶה׃ |
陣営を張っていた民はジムリの声を聞いて王を撃ち、その日、陣営でイスラエルの軍の長オムリと共に全イスラエルを治めた。 |
0 |
1 Kings |
16 |
17 |
וַיַּעֲלֶה עָמְרִי וְכָל־יִשְׂרָאֵל עִמֹּו מִגִּבְּתֹון וַיָּצֻרוּ עַל־תִּרְצָה׃ |
オムリと彼と共にいる全イスラエルはギベトンから上って、エル・ティルザを包囲した。 |
0 |
1 Kings |
16 |
18 |
וַיְהִי כִּרְאֹות זִמְרִי כִּי־נִלְכְּדָה הָעִיר וַיָּבֹא אֶל־אַרְמֹון בֵּית־הַמֶּלֶךְ וַיִּשְׂרֹף עָלָיו אֶת־בֵּית־מֶלֶךְ בָּאֵשׁ וַיָּמֹת׃ |
そして、ジムリのビジョンがありました。都市が占領されたからです。彼は王の家の宮殿に来て、王の家を火で燃やして死にました。 |
0 |
1 Kings |
16 |
19 |
עַל־ [חַטָּאתֹו כ] (חַטֹּאתָיו ק) אֲשֶׁר חָטָא לַעֲשֹׂות הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה לָלֶכֶת בְּדֶרֶךְ יָרָבְעָם וּבְחַטָּאתֹו אֲשֶׁר עָשָׂה לְהַחֲטִיא אֶת־יִשְׂרָאֵל׃ |
[彼の罪 20] (彼の罪 10) 彼が罪を犯したのは、エホバの目の前に悪を行い、ヤラベアムの道を歩むためであり、彼がイスラエルに罪を犯させた彼の罪のためです。 |
0 |
1 Kings |
16 |
20 |
וְיֶתֶר דִּבְרֵי זִמְרִי וְקִשְׁרֹו אֲשֶׁר קָשָׁר הֲלֹא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל׃ פ |
ジムリの残りの言葉と彼が語った彼の絆は、イスラエルの王の時代の言葉の書に書かれている. |
0 |
1 Kings |
16 |
21 |
אָז יֵחָלֵק הָעָם יִשְׂרָאֵל לַחֵצִי חֲצִי הָעָם הָיָה אַחֲרֵי תִבְנִי בֶן־גִּינַת לְהַמְלִיכֹו וְהַחֲצִי אַחֲרֵי עָמְרִי׃ |
イスラエルの人々が 2 つの部分に分けられるとしたら、人々の半分は支配するティブニ ベンギナートの後、残りの半分はオムリの後になります。 |
0 |
1 Kings |
16 |
22 |
וַיֶּחֱזַק הָעָם אֲשֶׁר אַחֲרֵי עָמְרִי אֶת־הָעָם אֲשֶׁר אַחֲרֵי תִּבְנִי בֶן־גִּינַת וַיָּמָת תִּבְנִי וַיִּמְלֹךְ עָמְרִי׃ פ |
そして、オムリを追っていた人々は、ベン・ギナートでティブニを追っていた人々を支配し、ティブニは死に、オムリが君臨した。 |
0 |
1 Kings |
16 |
23 |
בִּשְׁנַת שְׁלֹשִׁים וְאַחַת שָׁנָה לְאָסָא מֶלֶךְ יְהוּדָה מָלַךְ עָמְרִי עַל־יִשְׂרָאֵל שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה שָׁנָה בְּתִרְצָה מָלַךְ שֵׁשׁ־שָׁנִים׃ |
ユダの王であるオサの 31 年に、オムリはイスラエルの王であり、ティルザでは 12 年間、6 年間の王でした。 |
0 |
1 Kings |
16 |
24 |
וַיִּקֶן אֶת־הָהָר שֹׁמְרֹון מֵאֶת שֶׁמֶר בְּכִכְּרַיִם כָּסֶף וַיִּבֶן אֶת־הָהָר וַיִּקְרָא אֶת־שֵׁם הָעִיר אֲשֶׁר בָּנָה עַל שֶׁם־שֶׁמֶר אֲדֹנֵי הָהָר שֹׁמְרֹון׃ |
そして彼はシェムロンの山から銀のシェケルでサムロン山を築き、その山を築き、彼が築いた町の名を山の主シェムルの名にちなんでシェムロンと呼んだ。 |