0 |
1 Kings |
15 |
19 |
בְּרִית בֵּינִי וּבֵינֶךָ בֵּין אָבִי וּבֵין אָבִיךָ הִנֵּה שָׁלַחְתִּי לְךָ שֹׁחַד כֶּסֶף וְזָהָב לֵךְ הָפֵרָה אֶת־בְּרִיתְךָ אֶת־בַּעְשָׁא מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל וְיַעֲלֶה מֵעָלָי׃ |
私とあなたの間、私の父とあなたの父の間の契約. 見よ、私は金銀であなたに賄賂を贈るためにあなたを送りました. あなたはイスラエルの王バアシャとの契約を破った. 彼は私の上に立つ. |
0 |
1 Kings |
15 |
20 |
וַיִּשְׁמַע בֶּן־הֲדַד אֶל־הַמֶּלֶךְ אָסָא וַיִּשְׁלַח אֶת־שָׂרֵי הַחֲיָלִים אֲשֶׁר־לֹו עַל־עָרֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּךְ אֶת־עִיֹּון וְאֶת־דָּן וְאֵת אָבֵל בֵּית־מַעֲכָה וְאֵת כָּל־כִּנְרֹות עַל כָּל־אֶרֶץ נַפְתָּלִי׃ |
ベン・ハダドはオサ王の言うことを聞き、彼が持っていた軍隊の長をイスラエルの町々に送り、メッカの家のエイオン、ダン、オベル、そして全地のすべてのキネロトを撃った。 Nefの。 |
0 |
1 Kings |
15 |
21 |
וַיְהִי כִּשְׁמֹעַ בַּעְשָׁא וַיֶּחְדַּל מִבְּנֹות אֶת־הָרָמָה וַיֵּשֶׁב בְּתִרְצָה׃ |
バアシャはそれを聞いて、高原を築くのをやめ、荒れ野に座った。 |
0 |
1 Kings |
15 |
22 |
וְהַמֶּלֶךְ אָסָא הִשְׁמִיעַ אֶת־כָּל־יְהוּדָה אֵין נָקִי וַיִּשְׂאוּ אֶת־אַבְנֵי הָרָמָה וְאֶת־עֵצֶיהָ אֲשֶׁר בָּנָה בַּעְשָׁא וַיִּבֶן בָּם הַמֶּלֶךְ אָסָא אֶת־גֶּבַע בִּנְיָמִן וְאֶת־הַמִּצְפָּה׃ |
そしてオサ王はユダの人々に清いものがないことを知らせ、彼らはバアシャが建てた山の石とその木を運び、オサ王はそれを使ってベニヤミンとミツパの丘を建てた。 |
0 |
1 Kings |
15 |
23 |
וְיֶתֶר כָּל־דִּבְרֵי־אָסָא וְכָל־גְּבוּרָתֹו וְכָל־אֲשֶׁר עָשָׂה וְהֶעָרִים אֲשֶׁר בָּנָה הֲלֹא־הֵמָּה כְתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יְהוּדָה רַק לְעֵת זִקְנָתֹו חָלָה אֶת־רַגְלָיו׃ |
そして、オサのすべての言葉、彼のすべての武勇、彼が行ったすべてのこと、そして彼が建てた都市は、彼が老年になって初めて、ユダの王の歴代志の書に記されています。 |
0 |
1 Kings |
15 |
24 |
וַיִּשְׁכַּב אָסָא עִם־אֲבֹתָיו וַיִּקָּבֵר עִם־אֲבֹתָיו בְּעִיר דָּוִד אָבִיו וַיִּמְלֹךְ יְהֹושָׁפָט בְּנֹו תַּחְתָּיו׃ פ |
オサは先祖たちと共に眠り、先祖たちと共に父ダビデの町に葬られ、その子ヨシャパテが彼の下で王となった。 |
0 |
1 Kings |
15 |
25 |
וְנָדָב בֶּן־יָרָבְעָם מָלַךְ עַל־יִשְׂרָאֵל בִּשְׁנַת שְׁתַּיִם לְאָסָא מֶלֶךְ יְהוּדָה וַיִּמְלֹךְ עַל־יִשְׂרָאֵל שְׁנָתָיִם׃ |
ナダブ ベン ヤロブアム は ユダ の 王 オサ の 2 年 前に イスラエル を 治め, 彼は イスラエル を 治めた. |
0 |
1 Kings |
15 |
26 |
וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה וַיֵּלֶךְ בְּדֶרֶךְ אָבִיו וּבְחַטָּאתֹו אֲשֶׁר הֶחֱטִיא אֶת־יִשְׂרָאֵל׃ |
そして彼はエホバの目に悪いことを行い、父の道と、イスラエルに罪を犯させた彼の罪のうちに歩みました。 |
0 |
1 Kings |
15 |
27 |
וַיִּקְשֹׁר עָלָיו בַּעְשָׁא בֶן־אֲחִיָּה לְבֵית יִשָּׂשכָר וַיַּכֵּהוּ בַעְשָׁא בְּגִבְּתֹון אֲשֶׁר לַפְּלִשְׁתִּים וְנָדָב וְכָל־יִשְׂרָאֵל צָרִים עַל־גִּבְּתֹון׃ |
イッサカル の 家の アヒヤ の 子 バアシャ が 彼を 捕らえた. 彼らは ギベトン で バアシャ と 戦った. そこには, ペリシテ 人と ナダブ および 全 イスラエル 人が ギベトン の 捕虜となっていた. |
0 |
1 Kings |
15 |
28 |
וַיְמִתֵהוּ בַעְשָׁא בִּשְׁנַת שָׁלֹשׁ לְאָסָא מֶלֶךְ יְהוּדָה וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו׃ |
エサウはユダの王オサの治世第三年に死に、彼の下で王となった。 |