Textus Receptus NT(ギリシャ語版新約聖書)検索

検索条件 : 
書名 TR TEXT Google翻訳
1 Matthew 27 66 οι δε πορευθεντες ησφαλισαντο τον ταφον σφραγισαντες τον λιθον μετα της κουστωδιας そして巡礼者たちは、後見の後に石を封印することによって墓を確保しました
1 Matthew 28 1 οψε δε σαββατων τη επιφωσκουση εις μιαν σαββατων ηλθεν μαρια η μαγδαληνη και η αλλη μαρια θεωρησαι τον ταφον 見よ、安息日にエピファニー、ある安息日にマグダラのマリアが来て、もう一人のマリアは墓と見なされた
1 Matthew 28 2 και ιδου σεισμος εγενετο μεγας αγγελος γαρ κυριου καταβας εξ ουρανου προσελθων απεκυλισεν τον λιθον απο της θυρας και εκαθητο επανω αυτου 見よ、地震が起こった、偉大な天使、主が天から下って来て、ドアから石を転がし、それを元に戻したからである
1 Matthew 28 3 ην δε η ιδεα αυτου ως αστραπη και το ενδυμα αυτου λευκον ωσει χιων 彼のビジョンは稲妻のようで、彼の衣服は雪のように白い
1 Matthew 28 4 απο δε του φοβου αυτου εσεισθησαν οι τηρουντες και εγενοντο ωσει νεκροι そしてこれを恐れて飼育員たちは震え、死んだようになった
1 Matthew 28 5 αποκριθεις δε ο αγγελος ειπεν ταις γυναιξιν μη φοβεισθε υμεις οιδα γαρ οτι ιησουν τον εσταυρωμενον ζητειτε すると天使は女たちに答えて言った、「鬼を恐れるな。彼らが見ているのは十字架につけられたものだから」。
1 Matthew 28 6 ουκ εστιν ωδε ηγερθη γαρ καθως ειπεν δευτε ιδετε τον τοπον οπου εκειτο ο κυριος 私が言ったように、主がいた場所を見てください。
1 Matthew 28 7 και ταχυ πορευθεισαι ειπατε τοις μαθηταις αυτου οτι ηγερθη απο των νεκρων και ιδου προαγει υμας εις την γαλιλαιαν εκει αυτον οψεσθε ιδου ειπον υμιν 急いで行って、弟子たちに、イエスが死からよみがえったことを告げなさい。
1 Matthew 28 8 και εξελθουσαι ταχυ απο του μνημειου μετα φοβου και χαρας μεγαλης εδραμον απαγγειλαι τοις μαθηταις αυτου エドラモンは恐怖と大きな喜びの後、モニュメントから素早く移動し、弟子たちを列挙します。
1 Matthew 28 9 ως δε επορευοντο απαγγειλαι τοις μαθηταις αυτου και ιδου ο ιησους απηντησεν αυταις λεγων χαιρετε αι δε προσελθουσαι εκρατησαν αυτου τους ποδας και προσεκυνησαν αυτω イエスが「こんにちは」と言って弟子たちに答えられると、来た人々は彼の足をつかんで彼を拝んだ。