Textus Receptus NT(ギリシャ語版新約聖書)検索

検索条件 : 
書名 TR TEXT Google翻訳
1 Mark 8 25 ειτα παλιν επεθηκεν τας χειρας επι τους οφθαλμους αυτου και εποιησεν αυτον αναβλεψαι και αποκατεσταθη και ενεβλεψεν τηλαυγως απαντας 彼らは再び彼の目に手を置いた。
1 Mark 8 26 και απεστειλεν αυτον εις τον οικον αυτου λεγων μηδε εις την κωμην εισελθης μηδε ειπης τινι εν τη κωμη そして、「町に入ってはいけません。町では何も言わないでください」と言って、彼を自分の家に送りました。
1 Mark 8 27 και εξηλθεν ο ιησους και οι μαθηται αυτου εις τας κωμας καισαρειας της φιλιππου και εν τη οδω επηρωτα τους μαθητας αυτου λεγων αυτοις τινα με λεγουσιν οι ανθρωποι ειναι イエスとその弟子たちは、カイサリア・フィリピの町々に出かけて行き、途中で弟子たちは、私に何と言っているのかイエスに尋ねた.
1 Mark 8 28 οι δε απεκριθησαν ιωαννην τον βαπτιστην και αλλοι ηλιαν αλλοι δε ενα των προφητων ある者はバプテスマのヨハネ、ある者はヘリア、ある者は預言者の一人と答えた
1 Mark 8 29 και αυτος λεγει αυτοις υμεις δε τινα με λεγετε ειναι αποκριθεις δε ο πετρος λεγει αυτω συ ει ο χριστος そして彼は、あなたが私に言うこれらのことは答えられたと言い、石は彼にあなたがキリストであると言います
1 Mark 8 30 και επετιμησεν αυτοις ινα μηδενι λεγωσιν περι αυτου 彼らはそれについて何も言わないことを光栄に思いました
1 Mark 8 31 και ηρξατο διδασκειν αυτους οτι δει τον υιον του ανθρωπου πολλα παθειν και αποδοκιμασθηναι απο των πρεσβυτερων και αρχιερεων και γραμματεων και αποκτανθηναι και μετα τρεις ημερας αναστηναι そして彼は来て、人の子が多くの苦しみを受け、長老、祭司長、律法学者に拒絶され、捕らえられ、3日後に再び立ち上がるのを見たと彼らに教えました
1 Mark 8 32 και παρρησια τον λογον ελαλει και προσλαβομενος αυτον ο πετρος ηρξατο επιτιμαν αυτω そして彼は大胆にその言葉を話し、ピーターが彼を受け取ったとき、彼らは彼を捨てました
1 Mark 8 33 ο δε επιστραφεις και ιδων τους μαθητας αυτου επετιμησεν τω πετρω λεγων υπαγε οπισω μου σατανα οτι ου φρονεις τα του θεου αλλα τα των ανθρωπων 彼は戻ってこなかったので、弟子が彼らを見ると、彼に石を投げて言った、「サタン、私の後ろに下がってください。あなたは神のことを気にかけませんが、人のことを気にかけます.
1 Mark 8 34 και προσκαλεσαμενος τον οχλον συν τοις μαθηταις αυτου ειπεν αυτοις οστις θελει οπισω μου ελθειν απαρνησασθω εαυτον και αρατω τον σταυρον αυτου και ακολουθειτω μοι そして弟子たちと一緒に群衆を招待した後、彼は私について来て、自分自身を否定し、彼の十字架を崇拝し、私について来たいと思っている人々に言った.