1 |
Matthew |
6 |
13 |
και μη εισενεγκης ημας εις πειρασμον αλλα ρυσαι ημας απο του πονηρου οτι σου εστιν η βασιλεια και η δυναμις και η δοξα εις τους αιωνας αμην |
そして、私たちを誘惑に陥らせず、悪から救い出してください。なぜなら、王国と力と栄光は永遠にあなたのものだからです。アーメン |
1 |
Matthew |
6 |
14 |
εαν γαρ αφητε τοις ανθρωποις τα παραπτωματα αυτων αφησει και υμιν ο πατηρ υμων ο ουρανιος |
人の不法侵入を許すなら、私たちの天の父も私たちを許してくださいますように。 |
1 |
Matthew |
6 |
15 |
εαν δε μη αφητε τοις ανθρωποις τα παραπτωματα αυτων ουδε ο πατηρ υμων αφησει τα παραπτωματα υμων |
あなたが人の不法行為を許さなければ、私たちの先祖も私たちの不法行為を許しません |
1 |
Matthew |
6 |
16 |
οταν δε νηστευητε μη γινεσθε ωσπερ οι υποκριται σκυθρωποι αφανιζουσιν γαρ τα προσωπα αυτων οπως φανωσιν τοις ανθρωποις νηστευοντες αμην λεγω υμιν οτι απεχουσιν τον μισθον αυτων |
あなたが断食していないときは、偽善者たちが不機嫌そうな顔をしてはいけません。彼らの顔は、断食している人に見えるからです。 |
1 |
Matthew |
6 |
17 |
συ δε νηστευων αλειψαι σου την κεφαλην και το προσωπον σου νιψαι |
断食していない場合は、頭に油を注ぎ、顔を洗います |
1 |
Matthew |
6 |
18 |
οπως μη φανης τοις ανθρωποις νηστευων αλλα τω πατρι σου τω εν τω κρυπτω και ο πατηρ σου ο βλεπων εν τω κρυπτω αποδωσει σοι εν τω φανερω |
あなたが人の前で断食するのではなく、ひそかに隠れているあなたの父のために断食し、ひそかに見ているあなたの父が公の場であなたに報いてくれたように。 |
1 |
Matthew |
6 |
19 |
μη θησαυριζετε υμιν θησαυρους επι της γης οπου σης και βρωσις αφανιζει και οπου κλεπται διορυσσουσιν και κλεπτουσιν |
私たちのために、土や汚物が破壊し、盗まれる場所に宝を積み上げないでください。 |
1 |
Matthew |
6 |
20 |
θησαυριζετε δε υμιν θησαυρους εν ουρανω οπου ουτε σης ουτε βρωσις αφανιζει και οπου κλεπται ου διορυσσουσιν ουδε κλεπτουσιν |
自分のために、ちりも土も滅びない天に宝をたくわえてください。 |
1 |
Matthew |
6 |
21 |
οπου γαρ εστιν ο θησαυρος υμων εκει εσται και η καρδια υμων |
あなたの宝のあるところに、あなたの心があるからです |
1 |
Matthew |
6 |
22 |
ο λυχνος του σωματος εστιν ο οφθαλμος εαν ουν ο οφθαλμος σου απλους η ολον το σωμα σου φωτεινον εσται |
あなたの目が単一であるか、あなたの全身が明るい場合、体の光は目です |