Textus Receptus NT(ギリシャ語版新約聖書)検索

検索条件 : 
書名 TR TEXT Google翻訳
1 Mark 14 21 ο μεν υιος του ανθρωπου υπαγει καθως γεγραπται περι αυτου ουαι δε τω ανθρωπω εκεινω δι ου ο υιος του ανθρωπου παραδιδοται καλον ην αυτω ει ουκ εγεννηθη ο ανθρωπος εκεινος しかし、人の子は書かれているとおりに救出され、人の子が生まれていなかった場合、彼よりも上手に救われた人に与えられます。
1 Mark 14 22 και εσθιοντων αυτων λαβων ο ιησους αρτον ευλογησας εκλασεν και εδωκεν αυτοις και ειπεν λαβετε φαγετε τουτο εστιν το σωμα μου イエスはパンを受け取ると、それを祝福し、彼らに与え、「取って食べなさい。これは私のからだです」と言いました。
1 Mark 14 23 και λαβων το ποτηριον ευχαριστησας εδωκεν αυτοις και επιον εξ αυτου παντες そしてカップを取り、あなたは感謝し、それらすべてを与えました、そしてそれ以上に
1 Mark 14 24 και ειπεν αυτοις τουτο εστιν το αιμα μου το της καινης διαθηκης το περι πολλων εκχυνομενον そして彼は彼らに言った、「これは多くの人のために流される私の新約聖書の血です。」
1 Mark 14 25 αμην λεγω υμιν οτι ουκετι ου μη πιω εκ του γεννηματος της αμπελου εως της ημερας εκεινης οταν αυτο πινω καινον εν τη βασιλεια του θεου アーメン、ぶどうの木が誕生してから、神の王国で新しく飲むその日まで、私は飲みません。
1 Mark 14 26 και υμνησαντες εξηλθον εις το ορος των ελαιων 賛美の歌を歌いながら、彼らはオリーブの山に登った
1 Mark 14 27 και λεγει αυτοις ο ιησους οτι παντες σκανδαλισθησεσθε εν εμοι εν τη νυκτι ταυτη οτι γεγραπται παταξω τον ποιμενα και διασκορπισθησεται τα προβατα そしてイエスは彼らに、羊飼いが殴打され、羊が散らばったと書かれているのと同じ夜に、あなたがたは皆私に腹を立てていたと言いました
1 Mark 14 28 αλλα μετα το εγερθηναι με προαξω υμας εις την γαλιλαιαν しかしその後、あなたをガリラヤに昇進させるために引き上げられます
1 Mark 14 29 ο δε πετρος εφη αυτω και ει παντες σκανδαλισθησονται αλλ ουκ εγω そして石が彼に届き、誰もがスキャンダルになりましたが、私はそうではありませんでした
1 Mark 14 30 και λεγει αυτω ο ιησους αμην λεγω σοι οτι σημερον εν τη νυκτι ταυτη πριν η δις αλεκτορα φωνησαι τρις απαρνηση με そしてイエスはこれに言います、アーメン、私はあなたに言います。