1 |
Mark |
15 |
19 |
και ετυπτον αυτου την κεφαλην καλαμω και ενεπτυον αυτω και τιθεντες τα γονατα προσεκυνουν αυτω |
そして彼は葦で彼の頭をたたき、それを彼に巻きつけ、彼らはひざまずいて彼を崇拝しました |
1 |
Mark |
15 |
20 |
και οτε ενεπαιξαν αυτω εξεδυσαν αυτον την πορφυραν και ενεδυσαν αυτον τα ιματια τα ιδια και εξαγουσιν αυτον ινα σταυρωσωσιν αυτον |
そして彼らは彼を嘲笑した後、彼から紫の服をはぎ取り、同じ服を着せ、十字架につけるために彼を連れ出しました。 |
1 |
Mark |
15 |
21 |
και αγγαρευουσιν παραγοντα τινα σιμωνα κυρηναιον ερχομενον απ αγρου τον πατερα αλεξανδρου και ρουφου ινα αρη τον σταυρον αυτου |
そして彼らは、彼の十字架を負ったアレキサンダーとルーフォスの父である田舎から来たキレネのシモンの行動を実行しています。 |
1 |
Mark |
15 |
22 |
και φερουσιν αυτον επι γολγοθα τοπον ο εστιν μεθερμηνευομενον κρανιου τοπος |
そして彼らは彼を頭蓋骨の場所と解釈されているカルバリーに連れて行きます |
1 |
Mark |
15 |
23 |
και εδιδουν αυτω πιειν εσμυρνισμενον οινον ο δε ουκ ελαβεν |
彼らはグリューワインを彼に飲ませたが、彼はそれを受け取らなかった |
1 |
Mark |
15 |
24 |
και σταυρωσαντες αυτον διεμεριζον τα ιματια αυτου βαλλοντες κληρον επ αυτα τις τι αρη |
そして彼を十字架につけた後、彼らは彼の衣服を分け、これらをくじ引きにしました。 |
1 |
Mark |
15 |
25 |
ην δε ωρα τριτη και εσταυρωσαν αυτον |
三度目に彼らは彼を十字架につけた |
1 |
Mark |
15 |
26 |
και ην η επιγραφη της αιτιας αυτου επιγεγραμμενη ο βασιλευς των ιουδαιων |
そして、この原因の碑文はユダヤ人の王によって書かれました |
1 |
Mark |
15 |
27 |
και συν αυτω σταυρουσιν δυο ληστας ενα εκ δεξιων και ενα εξ ευωνυμων αυτου |
そしてこれにより、2人の強盗が十字架につけられました.1人は彼の右側から、もう1人は彼の宦官から |
1 |
Mark |
15 |
28 |
και επληρωθη η γραφη η λεγουσα και μετα ανομων ελογισθη |
そして聖書は成就し、ことわざ、そして不義の清算の後 |