Textus Receptus NT(ギリシャ語版新約聖書)検索

検索条件 : 
書名 TR TEXT Google翻訳
1 Luke 7 30 οι δε φαρισαιοι και οι νομικοι την βουλην του θεου ηθετησαν εις εαυτους μη βαπτισθεντες υπ αυτου しかし、パリサイ人や律法学者たちは、神の意志に基づいてバプテスマを受けずに、神の意志を歪曲させました。
1 Luke 7 31 ειπεν δε ο κυριος τινι ουν ομοιωσω τους ανθρωπους της γενεας ταυτης και τινι εισιν ομοιοι 主は言われた、「私はこの時代の人々を何に例えることができようか、そしてあなたがたは何に似ているか」
1 Luke 7 32 ομοιοι εισιν παιδιοις τοις εν αγορα καθημενοις και προσφωνουσιν αλληλοις και λεγουσιν ηυλησαμεν υμιν και ουκ ωρχησασθε εθρηνησαμεν υμιν και ουκ εκλαυσατε あなたは、市場に座ってお互いに話し、私たちが泣いた、あなたは泣かなかった、私たちは悲しんだ、あなたは泣かなかったと言う子供のようなものです
1 Luke 7 33 εληλυθεν γαρ ιωαννης ο βαπτιστης μητε αρτον εσθιων μητε οινον πινων και λεγετε δαιμονιον εχει 洗礼者ヨハネはパンもぶどう酒も食べず、あなたは彼が悪霊に取り憑かれていると言います
1 Luke 7 34 εληλυθεν ο υιος του ανθρωπου εσθιων και πινων και λεγετε ιδου ανθρωπος φαγος και οινοποτης τελωνων φιλος και αμαρτωλων 彼は食いしん坊で酔っぱらいの息子です。
1 Luke 7 35 και εδικαιωθη η σοφια απο των τεκνων αυτης παντων そして知恵は彼女のすべての子供たちから立証されました
1 Luke 7 36 ηρωτα δε τις αυτον των φαρισαιων ινα φαγη μετ αυτου και εισελθων εις την οικιαν του φαρισαιου ανεκλιθη そして、彼はパリサイ人が彼と一緒に食事をするのを愛していました. 彼がパリサイ人の家に入ったとき、彼は何もしませんでした.
1 Luke 7 37 και ιδου γυνη εν τη πολει ητις ην αμαρτωλος επιγνουσα οτι ανακειται εν τη οικια του φαρισαιου κομισασα αλαβαστρον μυρου 街に一人の女性がいて、罪人であることに気づきました。彼女がパリサイ人の家に属していることに気づきました。没薬のアラバスターを身に着けていました。
1 Luke 7 38 και στασα παρα τους ποδας αυτου οπισω κλαιουσα ηρξατο βρεχειν τους ποδας αυτου τοις δακρυσιν και ταις θριξιν της κεφαλης αυτης εξεμασσεν και κατεφιλει τους ποδας αυτου και ηλειφεν τω μυρω そして私は彼の足元に立って私の後ろで泣いていました. 私は彼の足を涙と彼女の頭の痛みで濡らしました. 彼女は彼の足にキスをしました.
1 Luke 7 39 ιδων δε ο φαρισαιος ο καλεσας αυτον ειπεν εν εαυτω λεγων ουτος ει ην προφητης εγινωσκεν αν τις και ποταπη η γυνη ητις απτεται αυτου οτι αμαρτωλος εστιν パリサイ人が彼を呼んだとき、彼は心の中で言った。