Textus Receptus NT(ギリシャ語版新約聖書)検索

検索条件 : 
書名 TR TEXT Google翻訳
1 Luke 9 34 ταυτα δε αυτου λεγοντος εγενετο νεφελη και επεσκιασεν αυτους εφοβηθησαν δε εν τω εκεινους εισελθειν εις την νεφελην 彼がこう言うと、雲が現れて彼らを覆い隠し、彼らは恐れた。
1 Luke 9 35 και φωνη εγενετο εκ της νεφελης λεγουσα ουτος εστιν ο υιος μου ο αγαπητος αυτου ακουετε 雲の中から声がした、「これは私の最愛の息子です。聞いてください」
1 Luke 9 36 και εν τω γενεσθαι την φωνην ευρεθη ο ιησους μονος και αυτοι εσιγησαν και ουδενι απηγγειλαν εν εκειναις ταις ημεραις ουδεν ων εωρακασιν 誕生の際、声を聞いたのはイエスだけでした。彼らは黙っていて、当時は誰も朗読しませんでした。
1 Luke 9 37 εγενετο δε εν τη εξης ημερα κατελθοντων αυτων απο του ορους συνηντησεν αυτω οχλος πολυς 彼が山から来て六日目に、大勢の群衆が彼を迎えた。
1 Luke 9 38 και ιδου ανηρ απο του οχλου ανεβοησεν λεγων διδασκαλε δεομαι σου επιβλεψον επι τον υιον μου οτι μονογενης εστιν μοι すると、群衆の中から一人の男が立ち上がって言った、「先生、私の独り子である私の息子を見守っていただきたいのです」。
1 Luke 9 39 και ιδου πνευμα λαμβανει αυτον και εξαιφνης κραζει και σπαρασσει αυτον μετα αφρου και μογις αποχωρει απ αυτου συντριβον αυτον 見よ、霊が彼を連れて行き、突然叫び、彼を泡に砕き、彼を押しつぶしたままにする
1 Luke 9 40 και εδεηθην των μαθητων σου ινα εκβαλλωσιν αυτο και ουκ ηδυνηθησαν そしてあなたの弟子たちにこれを宣言させてください、そうすれば彼らは弱りませんでした
1 Luke 9 41 αποκριθεις δε ο ιησους ειπεν ω γενεα απιστος και διεστραμμενη εως ποτε εσομαι προς υμας και ανεξομαι υμων προσαγαγε ωδε τον υιον σου イエスは答えて言われた、「信じない、ひねくれた世代よ、私はいつまであなたと一緒にいて、あなたと一緒に耐えますか、あなたの息子を私に連れてきてください」
1 Luke 9 42 ετι δε προσερχομενου αυτου ερρηξεν αυτον το δαιμονιον και συνεσπαραξεν επετιμησεν δε ο ιησους τω πνευματι τω ακαθαρτω και ιασατο τον παιδα και απεδωκεν αυτον τω πατρι αυτου 彼が彼に来たとき、彼は悪霊を追い出し、彼を追い出しました。
1 Luke 9 43 εξεπλησσοντο δε παντες επι τη μεγαλειοτητι του θεου παντων δε θαυμαζοντων επι πασιν οις εποιησεν ο ιησους ειπεν προς τους μαθητας αυτου 彼らは皆、万物の神の威厳に驚き、驚嘆した。イエスは弟子たちに言われた。