Textus Receptus NT(ギリシャ語版新約聖書)検索

検索条件 : 
書名 TR TEXT Google翻訳
1 Matthew 8 20 και λεγει αυτω ο ιησους αι αλωπεκες φωλεους εχουσιν και τα πετεινα του ουρανου κατασκηνωσεις ο δε υιος του ανθρωπου ουκ εχει που την κεφαλην κλινη イエスはこれに対して、「ジャッカルには巣があり、空の雄鶏には野営地があるが、人の子には頭を置く場所がない」と言われます
1 Matthew 8 21 ετερος δε των μαθητων αυτου ειπεν αυτω κυριε επιτρεψον μοι πρωτον απελθειν και θαψαι τον πατερα μου 別の弟子が彼に言った、「主よ、まず私を行かせて、私の父を葬らせてください」
1 Matthew 8 22 ο δε ιησους ειπεν αυτω ακολουθει μοι και αφες τους νεκρους θαψαι τους εαυτων νεκρους イエスは彼に言われました。
1 Matthew 8 23 και εμβαντι αυτω εις το πλοιον ηκολουθησαν αυτω οι μαθηται αυτου そして彼を越えて船に乗り込み、彼の弟子たちが彼に続いた
1 Matthew 8 24 και ιδου σεισμος μεγας εγενετο εν τη θαλασση ωστε το πλοιον καλυπτεσθαι υπο των κυματων αυτος δε εκαθευδεν そして見よ、海で大地震が起こり、船は波の下に隠れて動かなくなった。
1 Matthew 8 25 και προσελθοντες οι μαθηται αυτου ηγειραν αυτον λεγοντες κυριε σωσον ημας απολλυμεθα 弟子たちが来ると、イエスを抱き上げて言った、「主よ、私たちはいつ解放されるのですか」。
1 Matthew 8 26 και λεγει αυτοις τι δειλοι εστε ολιγοπιστοι τοτε εγερθεις επετιμησεν τοις ανεμοις και τη θαλασση και εγενετο γαληνη μεγαλη そして彼は彼らに言います、あなたは信仰の薄い臆病者です、そしてあなたは起き上がり、風と海を尊重し、平和な威厳が生まれました
1 Matthew 8 27 οι δε ανθρωποι εθαυμασαν λεγοντες ποταπος εστιν ουτος οτι και οι ανεμοι και η θαλασσα υπακουουσιν αυτω すると人々は驚いて言った、「風や海さえも従うほど、みじめな人だ」。
1 Matthew 8 28 και ελθοντι αυτω εις το περαν εις την χωραν των γεργεσηνων υπηντησαν αυτω δυο δαιμονιζομενοι εκ των μνημειων εξερχομενοι χαλεποι λιαν ωστε μη ισχυειν τινα παρελθειν δια της οδου εκεινης そして彼がゲルゲス人の国の峠に来たとき、記念碑から出てきた2人の悪霊に取りつかれた男が、その道を通過したものが無効になるように彼に促した.
1 Matthew 8 29 και ιδου εκραξαν λεγοντες τι ημιν και σοι ιησου υιε του θεου ηλθες ωδε προ καιρου βασανισαι ημας そして見よ、彼らは爆発して言いました、私たちとあなたは何ですか、神の子、あなたはあなたの時間の前に苦しめられましたか